"دفع الإيجار" - Translation from Arabic to Turkish

    • kirayı
        
    • kira
        
    • Kiralarını ödüyor
        
    • kiramı ödeyebilmek
        
    • kiramızı ödeyebiliriz
        
    • kiraya
        
    • kirasını
        
    Sadece kirayı geciktirmekle kalmadınız, ayrıca evime de zarar veriyorsunuz. Open Subtitles أنت لست فقط متأخره عن دفع الإيجار, بل تدمرين العقار
    Biliyor musun, Anna bazen kirayı ve faturaları ödemeyi bırakıp kaybolmak istiyorum. Open Subtitles أتعلمين يا آن أفكر أحيانًا بأن علي أن أتوقف عن دفع الإيجار وفاتورة الهاتف
    Daha fazla paraya ihtiyaçları var, kira ödemek için olamaz. Open Subtitles إنهما يحتاجان إلى مبلغ إضافي وإنه ليس لأجل دفع الإيجار
    Burası bizim para akladığımız yer, böylece kira giderlerini falan çıkarıyoruz. Open Subtitles هنا حيث نقوم بغسيل الأموال حتى نتمكن من دفع الإيجار ونحوه
    Onları görmeye gidiyor. Kiralarını ödüyor. İnanılmaz! Open Subtitles إنه يراهما عند دفع الإيجار فقط شىء لا يصدق
    Arabam parçalandı ve kiramı ödeyebilmek için striptizciliğe geri dönmek zorunda kaldım. Open Subtitles سيارتي لم تعد صالحة للقيادة وتحتم علي العودة لرقص التعري لأتمكن من دفع الإيجار
    - Siktir git. - Şimdi kiramızı ödeyebiliriz. Open Subtitles تبا الآن يمكننا دفع الإيجار
    kirayı ödemeye yardımcı, efendim. Open Subtitles حسناً .. إنها تساعد على دفع الإيجار يا سيدي
    Bu arada ben kirayı çıkarmak için işten sonra çamaşır yıkıyorum. Open Subtitles في هذه الأثناء، سأخذ وقت إضافي بعد العمل للغسيل، لكي أتمكن من دفع الإيجار
    kirayı ödemelisin. Ama ödeyemem. Open Subtitles يجب عليك أن تدفعي الإيجار ولكني لا أستطيع دفع الإيجار
    kirayı ödeyemedi. Evden atılmış. Aslında burada kalmamalı. Open Subtitles ألقيتة خارج منزلة بسبب عدم دفع الإيجار يجب ألا أتركه ينام هنا
    Evimden çıkarılıyorum. Yine kirayı geciktirdim. Open Subtitles سيتم طردي للشارع أنا متأخرة عن دفع الإيجار
    kirayı vermemiz lazım ve ışıklarında açık olması gerek.. Open Subtitles يجب علينا دفع الإيجار ونحتاج لإبقاء الإضاءه تعمل
    Benim için üzülen güzel yürekli insanlar, kira ödemeyi teklif ettiler veya bana yemek ısmarlamayı ya da iş görüşmem için takım almayı. TED عرض علي أشخاص عطوفون والذين شعروا بالشفقة علي دفع الإيجار أو شراء وجبة أو بدلة لمقابلات العمل الجديدة.
    kira için kıyafet vereceksiniz. Bill banka olsun. Open Subtitles إنه لعبة سهلة بدل من دفع الإيجار تنزع الملابس.
    Ama oturdum? Anlaşma da buydu? Gelecek ay kira ödemeyeceğim. Open Subtitles انظر, لكنني جلست مع ذلك, تلك كانت الصفقة, لذا ليس عليَّ دفع الإيجار لك الشهر القادم.
    Aldığı yerlerdeki insanları çıkartmadı, kira istemedi. Open Subtitles مهما إشترى، لم يكن يطلب من الناس الرحيل أو دفع الإيجار
    Sonra da dükkanları. Aldığı yerlerdeki insanları çıkartmadı, kira istemedi. Open Subtitles مهما إشترى، لم يكن يطلب من الناس الرحيل أو دفع الإيجار
    Hepsi onun sırtında. Onları görmeye gidiyor. Kiralarını ödüyor. Open Subtitles إنه يراهما عند دفع الإيجار فقط شىء لا يصدق
    kiramı ödeyebilmek için Akdeniz temalı vejeteryan bir hayvan restoranında çalışıyorum. Open Subtitles من أجل دفع الإيجار انا أعمل في مطعم البحر الأبيض المتوسط النباتي للحيوانات الأليفة
    - Siktir git. - Şimdi kiramızı ödeyebiliriz. Open Subtitles تبا الآن يمكننا دفع الإيجار
    Ayrıca bu ay umduğumdan az kazandım sadece kiraya kaldım. Open Subtitles وأيضاً قد لا يمكنني دفع الإيجار هذا الشهر على الإطلاق
    Şeytanın yardımı olmadan evin kirasını ödeyemeyiz! Open Subtitles لن نتمكن من دفع الإيجار لأننا لن نكون مزودين بقوة إبليس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more