"دفع الضرائب" - Translation from Arabic to Turkish

    • vergi
        
    • Vergileri Ödemek
        
    • vergisi
        
    İşletmecimin beni soktuğu vergi çıkmazından artık kendimi kefaletle kurtarabilirim. Open Subtitles الآن استطيع دفع الضرائب علىّ عندما يكون لدىّ وكيل اعمال
    Bir de jüri görevi yapmak veya vergi ödemek istemiyorum. Open Subtitles وانا لا اريد القيام بمهمة هيئة المحلفين او دفع الضرائب
    vergi ödeme istekliliğinden konuşmak için tahminen yanlış ülkedeyim. TED انا من المحتمل في الدولة الخطأ للتحدث عن إرادة دفع الضرائب
    Bu yozlaştıran, vergi kaçırtan, yoksulluğu ve istikrarsızlığı pekiştiren sistemin nasıl işlediğiyle ilgili. TED ولكنها عن كيفية عمل هذا النظام، الذي يرسخُ الفساد، والتهرب من دفع الضرائب والفقر وعدم الاستقرار.
    Hayatımın bu kısmına "Vergileri Ödemek" deniyor. Open Subtitles هذا الجزء من حياتي يسمى "دفع الضرائب"
    ABD şu anda bu vergi cennetlerinde, yıllık 300 milyar dolar gibi bir miktar kaybediyor. TED حالياً، تخسرُ الولايات المتحدة شيء من قبيل 300،000 مليار دولار سنوياً في ملاذات التهرب من دفع الضرائب.
    Janero örgütünün bir parçası olan Cirela, müşterek bahis ve vergi kaçırma davasında, Janero aleyhine şahitlik yapacaktı. Open Subtitles سيريلا العضو في منظمة جانيرو الاجرامية كان مقرراً أن يشهد ضد جانيرو بتهم التلاعب بالحسابات و التهرب من دفع الضرائب
    Bay Tolar'ın programı sıfır riskle, sıfır vergi güvencesi veriyor. Open Subtitles السيد تولار سلمك جدول زمني يضمن لك تقريبا عدم دفع الضرائب وبدون مخاطرة
    Ondan sonraki yıl, transfer sezonunun tarihini vergi sezonuyla aynı tarihe getirebilmek için değiştirdiler. Open Subtitles فى العام التالى قاموا بتنظيم موسم اللعب فى نفس موسم دفع الضرائب
    Uzun ve etkisiz bir araştırma öneriyorum tabi ki vergi mükelleflerinin parasıyla. Open Subtitles أقترح إجراء أبحاث مطولة على حساب دفع الضرائب طبعاً
    Yani vergi ödemekten kaçıp, aynı zamanda haklarını mı istiyorlar? Open Subtitles اذا هم يهملون واجبهم في دفع الضرائب و مع ذلك يطلبون حقوقهم؟
    Takipçilerinin imparator'a vergi ödemesini yasakladı, Sn. Konsül. Open Subtitles لقد منع اتبباعه عن دفع الضرائب لمجلس الامبراطور
    vergi dairesinde vergi kaçakçılığı işlemlerinde 1995 ten beri çalışmakta. Open Subtitles عمل لصالح خدمة الارادات الداخليه لضرائب في قسم مراوغة دفع الضرائب منذ عام 1995
    Yâda vergi veritabanına ait olmayan bir şeyleri aramak gerekiyor, ama bunu yapmak için gereken sabır... Open Subtitles شي ليس له علاقه بقاعدة بيانات دفع الضرائب ولكن الصبر لفعل شيء مثل هذا
    "Anayasada vergi ödemenizi gerektiren birşey yazmıyorsa... vergi ödemek zorunda değilsiniz" dediğinde... nasıl davranacağımı öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ماإذا قام أحدهم بإخبارك أن ذلك في الدستور بأنه لايتوجب عليك دفع ضرائب فلن يتوجب عليك دفع الضرائب
    vergi dairesinde vergi kaçakçılığı işlemlerinde 1995 ten beri çalışmakta. Open Subtitles عمل لصالح خدمة الارادات الداخليه لضرائب في قسم مراوغة دفع الضرائب منذ عام 1995
    Yâda vergi veritabanına ait olmayan bir şeyleri aramak gerekiyor, ama bunu yapmak için gereken sabır... Open Subtitles شي ليس له علاقه بقاعدة بيانات دفع الضرائب ولكن الصبر لفعل شيء مثل هذا
    Belli ki özgürlükçüler vergi ödemeyi sevmiyor. Open Subtitles على ما يبدو ان ناشطي الحرية لا يحبوا دفع الضرائب
    Tebaan serbestçe gezsin ve onlara vergi salma. Open Subtitles دعي رعاياكِ تسافر بحرية، و اعفيهم من دفع الضرائب.
    Hayatımın bu kısmına "Vergileri Ödemek" deniyor. Open Subtitles هذا الجزء من حياتي يسمى "دفع الضرائب"
    Ona ödeme yapıldığını gösterebilirsek, hakkında gelir vergisi kaçırmaktan soruşturma açtırabiliriz. Open Subtitles إن اثبتنا انه تلقى اى دفعات نستطيع محاكمته بتهمة التهرب من دفع الضرائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more