"دقيقة يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • dakika
        
    Bu 32 dakika hayatımın geri kalanını tanımlayan şey olmamalı. Open Subtitles أنها مجرد 32 دقيقة يجب أن لاتحدد مصيري لبقية حياتي
    15 dakika sizin için çok fark etmeyecektir, Bay Fry. Open Subtitles خمس عشرة دقيقة يجب أن لا أحدث مثل هذا الفرق الكبير، السيد فراي.
    - 20 dakika sonra başlıyor. - Ben gidiyorum. Open Subtitles المباراة ستبدأ خلال 20 دقيقة يجب نذهب فورا
    1 dakika verin. Ordaki müşterileri çıkartmalıyım. Open Subtitles امهليني دقيقة يجب أن أغير أماكن بعض الزبائن
    Ama 45 dakika sonra salona döneceğiz ve açız efendim. Open Subtitles إن كنا سنعود قبل 45 دقيقة يجب أن أكون صريحاً معك يا سيدي نحن جائعون
    Gelgit 30 dakika sonra doruğa çıkacak. Open Subtitles المد سيكون مناسباً بعد 30 دقيقة يجب أن نذهب الأن
    - 15 dakika sonra sinavim var ona çalismam lazim. Open Subtitles لديّ اختبار بعد 15 دقيقة يجب عليّ أن أذاكر
    Her neyse, büyükelçi 10-15 dakika içinde burada olacak planımızı gözden geçirmemiz gerekiyor. Open Subtitles على أي حال ، سيكون السفير هنا خلال 15 دقيقة يجب أن نناقش الخطة
    Bir dakika! Paltomu almalıyım. Open Subtitles أنتظرى دقيقة يجب أن احضر معطفى
    Hey, bekle bir dakika. Dolaştığımız için iki katı ücret ödemek zorundasın. Open Subtitles إنتظر دقيقة يجب أن تدفع الضعف للتجول
    - 13 dakika oluyor. - Bir şeyler yemem lazım, dostum. Open Subtitles سنكمل 30 دقيقة يجب أن أتى بشىء أكله
    Bir dakika. Novocaine etkisi geçmeden bu hapı almalıyım. Open Subtitles دقيقة يجب أن أتناول هذا الدواء
    Bir dakika bekle. İçeri girmem lazım. Open Subtitles أعطني دقيقة يجب أن أذهب للداخل
    - Bir dakika. Rujumu tazeleyeyim. - Tamam. Open Subtitles نعم بالتأكيد- فقط امنحوني دقيقة يجب ان أعيد تلوين شفتاي-
    Bir dakika falan. Burada neler olduğunu bilmem gerekiyor, çünkü açıkça "evlenelim" dediğini duydum. Open Subtitles دقيقة يجب أن أعرف ما الذي يجري هنا
    38 dakika kaldı. Devam etmemiz gerekiyor. Open Subtitles لدينا 38 دقيقة يجب أن نواصل التحرك
    Dur bir dakika. Kocanla da vedalaşayım. Open Subtitles انتظرى دقيقة يجب ان اودع زوجك
    Bir dakika bekle, Bu resimde bende olacağım. Open Subtitles الآن, انتظر دقيقة, يجب أن أكون...
    Tillman yirmi dakika sonra çıkacak. Open Subtitles تِلمان)، خرجت منذ 20 دقيقة) يجب أن أذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more