Borcumu ödedim ama bana parayı veren adam ona bu işi yaptığım sürece her ay faiz ödemem gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | سدّدتُ القرض، لكنّ مَن أدانني هذا المال يقول إنّي لا أزال أدين له بفائدة كلّ شهر ما دمتُ أملك محلّي |
hayatımı riske attığım sürece, konuşan bir adamı izleyebilirm. | Open Subtitles | ما دمتُ أخاطر بحياتي فمن الأفضل أن أشاهدَ فيلماً ناطقاً |
Ben bu departmanın başında olduğum sürece kendi ajanlarımı kendim seçerim. | Open Subtitles | ما دمتُ رئيسة هذا القسم، فسأختار عملائي بقراري |
Başta olduğum sürece ajanlarımı ben seçerim. | Open Subtitles | ما دمتُ رئيسة هذا القسم، فسأختار عملائي بقراري |
Yaşadığım sürece hiçbir ekip üyemin ölmesine izin vermem. | Open Subtitles | ما دمتُ على قبد الحياة فلن أسمح لأي عضو في الفرقة بأن يموت |
- Ben, "ben" olduğum sürece ve sen de, "sen" olduğun sürece ve ölüm de bizi ayırmadığı sürece... | Open Subtitles | -ما دمتُ أنا أنا وأنت أنت ما دام الكون يضمنا أنا وأنت |
Seni sonsuza dek yaşadığım sürece seveceğim. | Open Subtitles | سوف احبك إلى الأبد ما دمتُ حياً |
Annem, ben etrafında olduğum sürece düzelemeyecek. | Open Subtitles | أمي لا تتحسن أبدًا ما دمتُ بجوارها |
Alkol sorunum olduğuna karar verdik. Yardım talep ettiğim ve sorunumu kabul ettiğim sürece de tayin ettirilemez veya kovulamazmışım. | Open Subtitles | وقرّرنا بأنّي أعاني مشكلة في تعاطي الكحول، وما دمتُ أتعالج وأقرّ بذلك... |
O olmayacak, ben burada olduğum sürece. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك ما دمتُ هنا |
Yaşadığım sürece bir daha asla topraklarımızı işgâl etmeye cüret edemeyecekler. | Open Subtitles | ما دمتُ حيّاً، فلن أسمح لهم... فلن أسمح لهم أن يجرؤوا على غزونا مرّةً أخرى... ." |
O şeylere dokunmak zorunda kalmadığım sürece, evet. | Open Subtitles | -أجل، ما دمتُ لن ألمس تلك الأشياء . |