"دمكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kan
        
    • kanını
        
    • Kanın
        
    • kanında
        
    • kanından
        
    Bunu sen yaptın Max, bana Kan verdiğinde. Open Subtitles لقد فعلتي هذا , ماكس عندما نقلتي دمكِ إلي
    Bu yardım etmeyecek. Vücudum senin Kan hücrelerini kabul etmiyor. Open Subtitles هذا لا يجدي ان جسمي يقوم برفض خلايا دمكِ
    Tek derdim senin kanını bir kere daha içmek olsaydı bunu çoktan yapardım. Open Subtitles إن كان كل ما أردتهُ هو أن أتذوق دمكِ يمكننا القيام بذلك الان
    Okulun herhangi bir yerine bu sembolü çizmek için kendi kanını kullan. Open Subtitles إستخدمي دمكِ لترسمي هذا الرمزَ في مكانٍ ما في المدرسة
    Bunda senin suçun var. Damarlarımda senin kötü Kanın akıyor. Open Subtitles انتِ جعلتينى أفعل هذا دمكِ الملوث بداخلى
    Sen, senin Kanın pek çok insana yardımcı olabilirdin Open Subtitles أنتِ و دمكِ يمكنكِ مساعدة الكثير من الناس
    kanında tanımlayamadığımız bir şey var, tamam mı? Open Subtitles عثرنا على شئ في دمكِ لا يمكننا التعرف عليه
    Belki de senin kanından çok fazla içtiğim içindir. Open Subtitles ربما لأنني شربت الكثير من دمكِ
    Bir sebepten ötürü tansiyonun beynine Kan pompalanmasını izin vermeyecek bir seviyeye düştü. Open Subtitles لسبب ما,ضغط دمكِ هبط لمستوى لم يسمح لدمكِ ان يُضخ الى دماغك
    Kan basıncın artıyor, bacağındaki yaranın kanaması hızlanıyor. Open Subtitles ضغط دمكِ يرتفع، ولهذا تنزفين بشكل أسرع من ساقكِ المجروحة
    Birinin keyfimi kaçtı. Kan şekerin düşmüş olmalı. Open Subtitles أحدهم يرادوه شعور بالانزعاج لابد وأن السكر في دمكِ منخفض
    Kan basıncını düşürmen gerektiğini sanıyordum. Open Subtitles لقد خِلت أنك من المفترض أن تجعلِ ضغط دمكِ منخفض
    Kan basıncın artık tehlikeli sınırlarda değil. Open Subtitles لم يعد ضغط دمكِ فى ...منطقة احتمال حدوث الجلطات
    O yüzden yap hadi, eğer kendi kanını kullanmak için gönüllü değilsen. Open Subtitles لذا اجرحي بعمق، إلّا إذا أردتي التطوع لإستخدام دمكِ
    kanını filtreleyerek kök hücre alacağız. Open Subtitles لذا سنستخلص بعض الخلايا الجذعية من خلال تصفية دمكِ
    - Bihac'a gider, kanını verir, zamanında evde olursun. Open Subtitles نذهب لبيخاتش ، تعطينهم عينه من دمكِ , وستعودين للمنزل في الوقت المناسب .
    Kanın benim kanımla değişti ve yerin altında yattık özümü seninle paylaştım. Open Subtitles لقد إستبدل دمكِ بدمائي وبعدها شاركت بجوهري كله معكِ عندما نمنا معاً تحت الأرض
    ama Kanın geri gelirse, ve antikorların düşükse, o zaman immunglobülin ile tedavi edebiliriz. Open Subtitles لكن اذا رجع تحليل دمكِ والأجسام المضاده في جسمك مخفضه عندها يمكن أن نعالجك بالمضاد الحيوي
    Öldürürken senin Kanın kaç dereceydi? Open Subtitles ما درجة حرارة دمكِ حين تقتلين ؟ لأنكِ لديكِ عدد كبيراً من الجتت أكثر مِما لدي
    sen şuçluları durdurmak istemiyormuydun tatlim ... suan kanında oxycotine, kokain ve alkol olduğunu biliyorum Open Subtitles أنت مكافح الجريمه تدبر الأمر أنت حبيبتي أعرف أن هناك اُوكسي دون و كوكايين و كحول في دمكِ
    kanında bazı antijenlerin çok fazla tekrarlandığını görüyorum. Open Subtitles وأرى ان لديكِ نسبة مضادات عاليه في دمكِ
    kanında ayrıca kokain izleri de buldular. Open Subtitles لقد وجدوا ايضا اثار الكوكايين فى دمكِ
    Bana kendi kanından mı verdin? Open Subtitles أعطيتينى دمكِ ؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more