Hayır, sadece yarın fazladan tur atıp atmayacağınızı söyleyecek olan baş danışmanım. | Open Subtitles | لا، فقط المستشارة الرئيسية التي ستقرر تجري دورات ركض في يوم الغد |
Normallik arayıp da arabalarla tur atarak kendini öldürmeye meyilli erkeklere gitme. | Open Subtitles | لا تذهبي لرجال راغبين بالانتحار وهم يقودون في دورات باحثةً عن الطبيعيّة. |
Belki de bir kaç tur JARVIS ile devam etmeliyim. Mesela satrançta. | Open Subtitles | ربما فقط سأذهب بضعة دورات مع جارفيس , مثل , في الشطرنج |
Birbirimizi görene kadar pek çok ay döngüsü geçmesine gerek yok. | Open Subtitles | فقط لاتدع دورات كثيره للقمر قبل أن أراك مجدداً |
Günümüzde ne yazık ki "İnsanlık İçin Tasarıma Giriş" dersi veren bir okul yok. | TED | الآن، لسوء الحظ، لا توجد مدرسة توفر دورات مبادئ التصميم للبشرية. |
Gloucester'deki King's School'da Mitoloji dersleri almıştım. | Open Subtitles | أخذت دورات في الأساطير في مدرسة الملك في غلوسستر |
Onları yeni bir arabaya koyuyorsunuz, sadece bir kaç tur sonra en hızlı güzergahı buluyorlar ve yarışa hazır oluyorlar. | TED | يمكنك وضعهم في سيارة جديدة، وبعد دورات قليلة، تجدهم قد وجدوا أسرع خط في تلك السيارة، وبدأوا بالسباقات |
Daha fazla değil. Geçen gece birkaç tur fazla attırdık ve her çatıdan dışarıya gitmeyi denedi. | TED | لا أكثر. الليلة الماضية جعلتها تدور دورات بعض الدورات الفائضة عن اللزوم. و لقد حاولت أن تصدم السطح أيضاً. |
Saha etrafında yedi tur, koşarak. Silah çapraz tutuş pozisyonunda! | Open Subtitles | سبع دورات حول الميدان خارج ساعات العمل و أبق البندقية عاليا |
Yedi tur daha atarsan dikkatli olmayı öğrenirsin. | Open Subtitles | ربما سبع دورات اضافية ستعلمك كيف تنتبه لنفسك |
İçerde kal, içerde. 10 tur kaldı. | Open Subtitles | هذا صحيح , ابقى في الجانب الداخلي تبقى 10 دورات |
Pekala, millet, beş tur atın ve duşlara. | Open Subtitles | . حسنٌ جميعاً ، قوموا بخمسة دورات و أذهبوا للاستحمام |
Bitime 10 tur kaldı. Lider Brandenburg. | Open Subtitles | عشر دورات فقط هي المتبقية براندنبــرج يتصدر |
Jimmy, 10 tur kaldı. Tekerleri korumalısın. | Open Subtitles | جيمــي ، لقد تخطيت 10 دورات للذهاب حافظ على ملاحقته |
Sadece 4 tur kaldı ve sen Dünya Şampiyonusun. | Open Subtitles | فقط أربع دورات للنهاية و سوف تكون بطل العالم |
Günde yedi saat, haftada beş gün, yılda on üç ay döngüsü kadar çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا اعمل سبع ساعات يوميا، خمسة ايام في الأسبوع، ثلاثة عشر دورات للقمر في عام |
Üniversitede epey bilim dersi aldın mı? | Open Subtitles | هل أخذتِ بعــض الدروس العلمية، دورات في الكلية؟ |
Bu tür hayatta kalma dersleri genelde kaçmayı ya da savaşmayı tetikler. | Open Subtitles | دورات النجاة كتلك عادة ما تثير قتال او ردة فعل للهرب |
Bereket döngüsünün, bunu inşa eden geometrik algoritmadaki tekrarlamalı döngü ile aynı olduğunu fark ettim. | TED | و بدأت حينها أدرك أن دورات الخصوبة تلك كانت تماما مثل الدورات المتكررة في الخوارزمية الهندسية التي تبني هذا. |
Fiziksel programlama ve giyilebilir elektronik kursları veriyorum. | TED | أقوم بتدريس دورات في مجال الحوسبة الفيزيائية والإلكترونيات الملبوسة. |
Öğrendi ki tuvaletler hayatı boyunca onun için sorun oluşturacaktı ve bu sorun onun ve sadece onun sorunuydu. | TED | تعلمت أن دورات المياه في طريقها أن تكون مشكلة، وأن تلك المشكلة بدأت معها وهي مشكلتها وحدها. |
600 kişilik küçük bir köy bizi çağırıp olmayan tuvaletleri yapmamızı istedi. | TED | للذهاب اليها و انشاء دورات مياه حيث لا يوجد أياً منها الحالة الصحية كانت رديئة |
- Beş dakika sonra Vizit yapacağız. - Izzie'yi bulduktan sonra gelirim. | Open Subtitles | لدينا دورات بعد 5 دقائق - (بعد أن أجد (إيزي - |
Bu 10 turdan sonra Dünya Şampiyonası sona erecek. | Open Subtitles | بطولة العالم قَرُبَت على النهاية بهذه العشر دورات الأخيرة |
Scotty, Laird, ve Ned, basım fabrikasını, tuvalet... fabrikasına dönüştürdü. | Open Subtitles | سكوتي وليرد ونيد، حولوا شركة الطباعة إلى مصنع دورات المياة |
Delice. Kısaca yenililik döngülerinden, gelişen şeylerden, yüksek aktivitede çalışan ve sonra kullanım dışı kalıp, yeni birşeylerle değiştirilen şeylerden bahsetmek istiyorum. | TED | جنون. التكلم بإيجاز حول دورات الإختراع, الأشياء التي تزدهر, حينما تكون فعّالة جدا و تموت حينما تستبدل بشيء آخر. |