"دوماً في" - Translation from Arabic to Turkish

    • her zaman
        
    • hep
        
    Evet, hiç istemememe rağmen her zaman başkanlık süitine geçiriyorlar. Open Subtitles لم أطلب ذلك قط لكنهم يضعونني دوماً في الجناح الرئاسي
    Gerçek güç her zaman toplumdan uzak olan kişilerde toplanmıştır. Open Subtitles كانت القوة الحقيقية متركزة دوماً .في أولئك المخفيين عن العامة
    Sen, her zaman insanlara istediğini yaptırma konusunda iyi oldun. Open Subtitles لقد كُنتِ جيدة دوماً في إقناع الناس بفعل ما تُريدينه
    Neden hep söylenecek mükemmel şey çok geç aklıma geliyor? Open Subtitles لم أفكر دوماً في الشيء المثالي لأقوله بعد فوات الأوان؟
    Av mevsimi değilken, avcılar hep aynı yerlere yiyecek bırakır. Open Subtitles في غير فصولهم, الصائدين يضعون أطعه دوماً في نفس المكان
    Bilmeye her zaman değer veren birisi olarak, bu fikir benim için korkunçtu. TED كشخص يؤمن دوماً في أهمية الأشياء التي نعرفها، كانت هذه فكرة مرعبة بالنسبة لي.
    her zaman şehirde yaşamadılar herhalde. Open Subtitles أعني قبل ذلك. إنهم لم يعيشون دوماً في البلدة.
    her zaman nöbet odasında yatmıyorum. Open Subtitles ليس دوماً في غرفة الاستدعاء أحياناً بالأسفل
    Ona Cranford'da her zaman bir yeri olduğunu söyledik. Open Subtitles لقد قلنا أن لها مكاناً دوماً في كرانفورد
    Mesela babanı ele alalım. her zaman aşağıdaki dükkanımızda geç saatlere kadar çalışır. Open Subtitles .خذي أبوك كمثل .هو دوماً في الدور السفلي بذلك المحل يعمل متأخراً
    Gerçi her zaman sabahları bu kadar erken değil. Open Subtitles و لكن لا أسلكه دوماً في وقت مبكر في الصباح
    Birlikte olmamamızın nedeni her zaman onu sevecek olman. Open Subtitles لكنّ السبّب هو أنّك واقعٌ دوماً في حبّها
    Aslında aktörlük benim ilk aşkım sonuçta aşk her zaman kazanır, değil mi? Open Subtitles حسناً، لطالما كان التمثيل حبّي الأوّل، والحبّ يفوز دوماً في الأخير، صحيح؟
    Evet,neyse. Bu ülkede her zaman birisi alır. Open Subtitles أجل، أيّاً كان، سيشتريه أحد دوماً في هذه البلاد.
    her zaman yasadışı bir işlemden şüphelendik ama hiç kanıtlayamadık. Open Subtitles لقد شككنا دوماً في أيادي غير قانونية تتعامل لكن لم نستطع إثبات هذا
    İnsanlar her zaman gülümsemeni, onaylamanı veya kızmanı bekleyecek. Open Subtitles سيرغب الناس دوماً في أن تبتسمي أو توافقي أو تعبسي
    Bu karede numaraları konumlandırabilirsin asal sayılar her zaman çapraz olarak sıralanırlar. Open Subtitles إنها توضح لك إمكانية وضع أي عدد من الأرقام في شبكة مربعة، لتصطف الأرقام الأولية دوماً في خط مستقيم مائل
    Her ilkbaharda çatlaklar hep aynı yerde, aynı zamanda oluşmuştu. Open Subtitles في كل ربيع، تتشكل الصدوع دوماً في الأماكن والأزمنة ذاتها
    Yer çekimi o kadar güçlüdür ki hep karanlığın içinde ufkun ötesinde gizlidir. Open Subtitles الجاذبية قوية جداً بحيث إنها تختفي دوماً في الظلام إلى ما وراء الأفق.
    Bu yüzden hep ikinci sınıf olacaksın. Kendi stilini yarat. Open Subtitles لذا فسوف تبقى دوماً في المستوى الثاني فلتؤد بأسلوبك
    hep orada, yukarıda dolaşıyor. Dinle. Yılın bu dönemi hep böyle karanlık mıdır? Open Subtitles هو فقط يظل يمشي بالأعلى، اسمع. هل الجو مظلم هكذا دوماً في هذا الوقت من السنة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more