"دون أن يلاحظ" - Translation from Arabic to Turkish

    • fark etmeden
        
    Dün kimse fark etmeden otelden nasıl çıktığı anlaşılıyor. Open Subtitles و هذا يفسر كيف أن خرج من الفندق دون أن يلاحظ أحد
    Adından anlaşılacağı gibi, kimse fark etmeden birini diğeri ile değiştirme... Open Subtitles و الذي كما هو واضح من الاسم عبارة عن تبديل شيء بآخر دون أن يلاحظ أحد ذلك
    Kimse fark etmeden mal taşımak için mükemmel bir yöntem. Open Subtitles إنّها غطاء مثالي لنقل مواد دون أن يلاحظ أحد
    Kolayca sıvışıp kimse fark etmeden dönebilirdin. Open Subtitles كان بإمكانكَ الخروج والعودة بسهولة دون أن يلاحظ أحد
    Hiçbirimiz fark etmeden yalnız başına soruşturma yaptığına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles من المفترض أن أصدق ادعائك بأنك قمت بتحقيقك الخاص دون أن يلاحظ أي واحد منا؟
    Giydiğiniz üniformanın en iyi yanı beş gün üst üste kimse fark etmeden giyebilmektir. Open Subtitles إن أفضل ما في زي العمل هو أن بمقدوركم ارتداؤها بضعة أيام على التوالي دون أن يلاحظ أحد.
    Eğer yağ aldırmadan sonra çıkan ürünlere erişiminiz varsa kimse fark etmeden yeterince yağ elde etmek için en kolay yol. Open Subtitles لو لديك تصريح، فإن نواتج شفط الشحوم الثانوية هي أسهل الطرق للحصول على الشحم الكافي دون أن يلاحظ أحد
    Umarım kimse fark etmeden girip çıkarız ama işler yolunda gitmezse biraz güç gösterisi yapmamız gerekebilir. Open Subtitles أأمل أن ندخل ونخرج دون أن يلاحظ أحداً ولكن إن أنحرفت الأمور قد نحتاج إلى أستعراض القوة
    Ferrous kimse fark etmeden gidebilmek için yanaşma yerlerinden birini kapatmış. Open Subtitles الشركة الحديدية زورت أحدى خلجان الرسو ليستطيعوا المغادرة دون أن يلاحظ أحداً
    Bu şirketteki hiçbir dahi fark etmeden çoğunluk hisselerin %6'sını almayı zaten başarmışlardı. Open Subtitles التي تمكنّت من شراء 6% من الأسهم دون أن يلاحظ أيٌ من عباقرة هذه الشركة.
    Hepsi, hırsız kimse fark etmeden 60 milyon dolar değerindeki sanat eserini duvardan alırken borsayı meşgul etmek için yapılan bir taktikmiş. Open Subtitles كل ذلك كان مجرد حيلة لجعل البورصة تطارد ذيلها في حين انسحب اللص بالأعمال الفنية بقيمه ستين مليون دولار من علي الجدار دون أن يلاحظ أحد.
    Güneyden gidersek, Saruman fark etmeden sıvışabiliriz. Open Subtitles لو ذهبنا جنوبا فيمكننا أن نمر من (سارومان) دون أن يلاحظ
    Güneyden gidersek, Saruman fark etmeden sıvışabiliriz. Open Subtitles لو ذهبنا جنوبا فيمكننا أن نمر من (سارومان) دون أن يلاحظ
    Kimse fark etmeden Ziva'nın masasını karıştırma yeteneğimi. Open Subtitles قدرتي فحسب على تفحص مكتب (زيفا) دون أن يلاحظ أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more