"ديانة" - Translation from Arabic to Turkish

    • din
        
    • dini
        
    • dine
        
    • dinin
        
    • dinini
        
    • dinden
        
    • mezhebe
        
    • dinine
        
    • dininin
        
    • dindir
        
    • inancın
        
    • dinlerde
        
    • İnançları
        
    Hiç bir din, yada öğreti bunu yok edemez. TED لا يمكن لأي ديانة أن تهدم ذلك عن طريق التلقين والحفظ.
    Günümüzde başarısız olan birini, gelecekten mahrum eden garip bir din. Open Subtitles ديانة غريبة التى تنكر الحياة الاخرى لشخص فشل فى الحاضر.
    Haçlı Seferleri, Engizisyon Mahkemesi bu olaylar barış dini tarafından mı yapıldı? Open Subtitles الحملات الصليبية , محاكم التفتيش كل هذه أحداث قادتها ديانة السلام ؟
    Onları baskıcı bir dine çeken veya daha kötüsü, reddettikleri için öldüren? Open Subtitles ويجذبونهم إلى ديانة اضطهادية أو ما هو أسوأ، قتلهم لرفضها؟
    En yaşlı rakun, anlaşılan bunamış ki, dönüşemeyen rakunları topladı ve yeni bir dinin dans edip, şarkı söyleyen kurucusu oldu. Open Subtitles شيوخ الراكون قد جمعوا الركون الغير متحولين و بدؤا بالرقص و التهليل لبحث عن ديانة جديدة
    Ama gördüğünüz gibi futbol, bir Michigan'lı için din gibidir. Open Subtitles ولكنك تنظر الى مشجع ميشيجانى ان كرة القدم ديانة
    Futbol burada din gibidir. Open Subtitles إن كرة القدم ديانة هنا في لندن لديك عدد كبير من الفرق
    Futbol burada din gibidir. Londra'da çok sayıda takım var. Open Subtitles كرة القدم تعتبر ديانة هنا لندن لديها عدد كبير من الأندية ونفس العدد في الوسطى
    Mezhep, din, her neyse... - Bunu neye dayandırıyor? Open Subtitles طائفة , ديانة أيا كان المهم ما هو أساسها ؟
    Sonra işler biraz kötüleşti ve bir din bulması gerekti. Open Subtitles ثم أصبحت الإثارة شديدة عليه وكان عليه إيجاد ديانة
    Ve milattan sonra 325 yılında Roma'yı tek bir din altında bütünleştirmeye karar verdi, Hıristiyanlık. Open Subtitles .. وفي عام 325 بعد الميلاد قرر توحيد روما تحت .. ديانة واحدة، المسيحية
    Ve milyarlarca Müslüman, bu dini dünyanın 2. büyük dini yapmıştır, bu yaşayan bir mirastır. Open Subtitles ومع ألاف الملايين من المسلمين الذين جعلوه ثانى أكبر ديانة فى العالم فقد أصبح الإسلام الإرث الحى
    Görünüşe göre misyoner gibi birşey geçen gün geçitten gelmiş ve daha önce karşılaşmadığımız bir dini yaymaya başlamış. Open Subtitles يبدو أن مبعوثاً دينياً ما.. عبر البوابة أمس، وبدأ يتحدث.. عن ديانة لم نعرفها
    Sanırım Amerikalıların %16 sı, hiçbir dine kesinlikle yakınlık duymuyor... veya ilgisi yok, ...bana dinden bahsetme. Open Subtitles أعتقد ان حوالى 16 بالمائة من الامريكيين قالوا أنهم غير تابعين الآن لأية ديانة على الاطلاق لا يريدون اعتناق أية ديانة
    Ne kadar önemli olduğunu ya da hangi dine inandığını söylemez. Open Subtitles فالامر لم يكن يعتمد على مدى كبر حجمك او اي ديانة تتبعها
    Eee her dinin, her kültürün şeytani ele geçirmeye dair kendi ritüelleri vardır ? Open Subtitles إذن كل ديانة بكل ثقافات العالم لديهم مفهوم الشياطين و الإستحواذ الشيطاني , صح؟
    Ve şu tarikatı...dinini veya öğretisini belirleyebildiniz mi? Open Subtitles وهل تعرّفتم على ديانة طائفته أو بيانهم الرسمي؟ إدارة مكافحة الإرهاب وهل تعرّفتم على ديانة طائفته أو بيانهم الرسمي؟
    Yani hangi mezhebe inandigini biliyor musun? Open Subtitles أقصد هل تعرفين حتى على أي ديانة هو؟
    Dinler, yerel inançlardan Yoruba dinine, Müslümanlığa ve Evanjelik Hristiyanlığa çeşitlilik gösteriyordu. TED الأديان تراوحت من معتقدات السكان الأصليين إلي ديانة اليوروبا و المسلمين و المسيحين الإنجيليين.
    Bu süre boyunca, son derece ataerkil olan Ortodoks Mormon dininin bir parçasıydım. TED طوال كل هذا الوقت، كنت جزءا من ديانة المورمون الأرثوذكسية البطريركية.
    Evet, eğitim global bir dindir. TED حسناً .. ان التعليم ما هو الا ديانة عالمية
    Her inancın bir topluluğa ihtiyacı vardır. Open Subtitles كل ديانة تحتاج إلى طائفة
    Az çok neden tüm büyük dinlerde bir çeşit ahiret olduğunu anlamışsınızdır. Open Subtitles لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى
    İnançları var mı? Open Subtitles هل لديهم ديانة هناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more