Yaptığımız ise bütün bu bilgileri taramak ve yüksek kaliteli olmayan tüm verileri ayıklamak. | TED | وما نقوم به هو القراء من خلال كل هذه السجلات وإلغاء كل البيانات التي ليست ذات جودة عالية. |
Az önce konuştuğum uzmanın söylediğine göre bunların üçü de kaliteli taklitlermiş. | Open Subtitles | ووفقا للمستشار الغش، و كل ثلاثة من هذه هي مزيفة ذات جودة عالية. |
Bu insanlara bazı düşük kaliteli ürünleri piyasaya sürme imkanı veriyor. | Open Subtitles | هذا سمح لبعض الناس ..أن يصنعوا منتجات ذات جودة منخفضة |
Onlara yüksek kalitede ürün verebilmek için teknolojiyi onların ihtiyaçlarına adapte etmelisiniz. | TED | ولكن لتستطيع أن توفر لهم منتجات ذات جودة عالية. لابد أن تسخر التكنولوجيا لاحتياجاتهم. |
Gizli Servis'te, sürekli düşük kalitede sahte paralarla karşılaşıyoruz. | Open Subtitles | معظمنا هنا في المخابرات السرية نتعامل مع أوراق مزيفة ذات جودة منخفضة |
Galileo'nun çarpıcı optik kalitede teleskop üretmesini sağlayan da muhtemelen bu camdı. | Open Subtitles | و ربما هو السبب في تمكن جاليليو من صناعة تليسكوب بعدسات ذات جودة عالية |
Yüksek çözünürlüğü bulan geri zekalı kim? | Open Subtitles | من المتخلف الذي اتى بشاشة ذات جودة عالية؟ |
Deri, seri üretim için fazla kaliteli. | Open Subtitles | الجلود ذات جودة عالية جداً لابدّ أن تكون ذات إنتاج ضخم |
kaliteli bir görüntü sergiliyorsun. Bu da beni aynı düşünceye sürüklüyor. | Open Subtitles | لديك معدات ذات جودة والتي تعيدني إلى موضوعنا |
- Seni temin ederim... - ...bu silahlar en kaliteli mallardan. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أن هذه الأسلحة ذات جودة عالية. |
Yüksek kaliteli lens bulamazsan ya da nasıl yapacağımı öğrenemezsen çalışmaz. | Open Subtitles | ليس حتى أجِد عدسات ذات جودة عالية أو أتعلم كيفَ أصقُل واحدة. |
Ulaşım altyapısı açısından bakıldığında gelişmiş ve geri kalmış şehirler arasında gerçekten fark yaratan şey otoyollar ya da metrolar değil kaliteli kaldırımlardır. | TED | في ما يتعلق بالبنيات التحتية للنقل، الذي يحدث حقاً فرق بين المدن المتقدمة والمتخلفة ليست الطرق السريعة أو انفاق المترو بل أرصفة ذات جودة. |
Bunları şu şekilde özetleyebiliriz: enstitüler, yenilikçi, amaca uygun, düşük maliyetli ve yüksek kaliteli olmali. | TED | و لنلخصهم بهذه الطريقة: على المؤسسات أن تكون ذات صلة , خلاقة فاعلة الكلفة و ذات جودة عالية . |
Kötü kalitede çekecek biliyorum. | Open Subtitles | انتظري لحظة أعلم أنها ستكون ذات جودة رديئة |
İlerideki gelişimi tamamlayıcı bir park inşa etmek yerine, neden denklemi ters çevirmiyoruz ve önce küçük ama çok yüksek kalitede bir açık alan inşa edip fark yaratacak mı diye bakmıyoruz. | TED | بدلا من بناء حديقة كتكملة للتنمية في المستقبل لماذا لا نعكس هذه المعادلة ونبني بناء صغير ولكن ذات جودة عالية لحديقة عامة مفتوحة كشيء أولي ونرى إذا كان هذا سيحدث فرقًا |
Tabii üst kalitede ve uygun inşa edilirse. | Open Subtitles | فقط إن كانت ذات جودة و مبنية بشكل صحيح |
Dell MP3 çalarlarla ve PDA'lerle piyasaya geldi. Ve onlar mükemmel kalitede ürünler üretti. Ve onlar mükemmelce iyi-tasarlanmış ürünler ürettiler. Ve kimse bir tane dâhi satın almadı. | TED | أطلقت شركة "ديل أيضا أجهزة "إم بي 3" و أجهزة المساعد الرقمي الشخصي، وقد قدموا منتجات ذات جودة عالية جدا، وهي مصممة بصورة مميزة جدا-- ولكن لم يشتر أحد واحدة منها قط. |
- Bunların çözünürlüğü daha yüksek. - Ekranları göçmüş bunların. | Open Subtitles | هذه ذات جودة اعلى هي مرتجعة - |