"ذات مرة مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir keresinde
        
    Destek. Bir keresinde organ hasatı yapan bir Arnavutluyla çalıştım. Open Subtitles كإحتياط، عملت ذات مرة مع ألباني كان يقوم بحصد الأعضاء.
    Bir keresinde, patates püresi yiyorduk, babam da vardı. Open Subtitles ذات مرة مع أبي كنا جميعا نأكل البطاطا المهروسة
    - Bir keresinde amcamla beraber oradaydım. Eski yöntem. Open Subtitles تلك البندقية غير جيدة أنا كنت هناك ذات مرة مع عمي
    Bir keresinde azgın kızlardan biriyle çıkmıştım, aramızda ciddi bir şey yoktu sadece eğlenip gülüyorduk. Open Subtitles خرجت ذات مرة مع إحدى الفتيات لم تكن علاقة جادة لقد كنا نمرح وحسب
    Bir keresinde asansörlerde yiyişmeye bayılan bir hatunla birlikteydim. Open Subtitles كنت ذات مرة مع هذه الفتاة التي أحبت أن تكون غريبة في المصعد
    Utanç demişken Bir keresinde, hep birlikte MacLaren's'taki en sevdiğimiz koltuğumuzda otururken ceketimin altından bana el muamelesi yapmaktan hoşlanan bir kızla birlikteydim. Open Subtitles بالحديث عن الخجل ، كنت ذات مرة مع فتاة تحب أن تفعل أمور بيديها من أسفل المعطف بينما نجلس جميعا في مكاننا في الحانة
    Bir keresinde bir konferansa katıldım, işe alımda bu sistemi kullanan insan kaynakları uzmanları ile yöneticileri, üst düzey insanları buluşturuyordu. TED حضرت إجتماعاً ذات مرة مع مدراء الموارد البشرية والمدراء التنفيذيين، أشخاص على مستوى عال، وباستخدام هكذا أنظمة في التوظيف.
    Bir keresinde Binbaşı Wilder ve babamla denize açılmıştık. Open Subtitles ذهبت للإبحار ذات مرة مع أبي و الرائد (وايلدر)
    Amanda Bir keresinde Ajan Andy ile sevişmişti. Open Subtitles (أماندا) أقامت علاقة ذات مرة مع العميل (أندي)
    Biliyor musunuz, Bir keresinde yatağa üç avrupa güzeliyle birden girdim ama A) o gecenin hiçbir kısmını hatırlamıyorum ve B) anlaşılan, ikisinin üstüne kusmuşum üçüncüye de mesanemin kontrolünü kaybedip bırakmışım. Open Subtitles أتعلم.لقد نمت ذات مرة مع ثلاث اميرات اوروبيات في ذات الوقت ولكني لا اتذكر اي شئ بخصوصه وثانيا.يبدو اني تقيأت علي اثنين منهن...
    Bir keresinde kıçım sıcacık jakuzimdeyken Katie Coudric ile röportaj yapmıştım. Open Subtitles لعلمك، أجريت مقابلة ذات مرة مع (كاتي كوريك) وأنا عاري في الجاكوزي خاصتي.
    Bir keresinde Bay Rider'dan doğum günü hediyesi gibi bir hafta Amiralin yanındaydı. Open Subtitles قضت أسبوع ذات مرة مع القائد، كهدية عيد ميلاد من السيد (رايدر .. ).
    Bir keresinde bir sıkıntısını çözmek için bana gelmişti. Open Subtitles أتى إليّ ذات مرة مع مشكلة.
    Bir keresinde Gary adındaki şu adamla çıkmıştım. Open Subtitles خرجت ذات مرة مع رجل ، (غاري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more