"ذاك الوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zamandan
        
    • o zamanlar
        
    • O zamana
        
    • O sırada
        
    • o zamanki
        
    • o zamanı
        
    • o an
        
    Ya bunlar yalansa veya O zamandan bu yana tarih değiştirilmiş se... Open Subtitles إما أن كل شئ كان خدعة أو حطام مسطح ينبغى أن يكون منذ ذاك الوقت
    Mount Holyoke'da, dört yılda öğrendiğim Fransızca'yı O zamandan beri kullanmadım. Open Subtitles أربع سنوات من جبل هوليوك الفرنسي ولم اعتاد عليه من ذاك الوقت
    Fakat o zamanlar, kanserle ön saflarda savaşacak çok az aracımız vardı. TED لكن في ذاك الوقت أثناء تواجدنا على الخطوط الأولى في حربنا ضد السرطان كان لدينا القليل من الأدوات.
    Her neyse, Sagres'e gittik, ki bu şehir, o zamanlar, Dünya'nın sonu olarak kabul edilirdi. TED ماهو أسوأ . ذهبنا الى ساغريس حيث كانت تعتبر في ذاك الوقت نهاية العالم
    O zamana kadar kimsenin pencerelere dokunmasına izin vermeyin. Open Subtitles و حتى ذاك الوقت , لا تجعلي أي أحد يلمس النوافذ
    O zamana kadar başlamazsanız, her şey koruyucu ailelere devredilecek. Open Subtitles إذا لم تبدأو في ذاك الوقت سيذهب جميع الأطفال لـدور الكفالة
    Ve O sırada gerçekten de bilgisayarlar üzerinde çalışmıyordum. TED في ذاك الوقت, لم اكن اعمل شخصيا على هذا المشروع.
    17 yaşında o zamanki birimdeki herkesten büyüktü. Open Subtitles عمرها 18 سنة, أكبر من أي شخص آخر في الوحدة في ذاك الوقت
    O zamandan beri de, bağlı olduğumuz tüm bitki ve hayvanları şekillendirerek, yapmaya devam ediyoruz. Open Subtitles و نقوم به منذ ذاك الوقت. في تشكيل كل النباتات و الحيوانات التي نعتمد عليها.
    Genel CO2 seviyelerinde O zamandan beri devam eden ve insan tarihinde eşi benzeri olmayan hızlı bir artış. Open Subtitles إرتفاع سريع لم يشهده التاريخ البشري في المستوى الشامل لثاني أكسيد الكربون. و المستمر منذُ ذاك الوقت.
    O zamandan beni o pisliklerden kaçıyorum. Open Subtitles لقد بقيت أهرب من هؤلاء البغضاء منذ ذاك الوقت
    Erzak dolabını buldum ve O zamandan beri oradaydım. Open Subtitles و عثرت على خزانة التزود بالمعدات تلك و أنتم تعلمون, كنت بداخلها منذ ذاك الوقت
    O zamandan beri haber alamadım. Open Subtitles وانقطع الاتصال ولم أتمكن من التواصل معها منذ ذاك الوقت
    O zamandan beri adını bile duymadım... siz gelene kadar. Open Subtitles .لم اسمع اسمها من ذاك الوقت حتى ظهرت انتي.
    Meksikalı yetkililere Meksika'ya girme ve o zamanlar henüz 10 aylık olan oğlumu alma izni vermeleri için yalvardım. TED توسلت للمسؤولين المكسيكيين بأن يتركوني أعود للمكسيك من أجل إقلال طفلي، الذي كان بعمر عشر أشهر ذاك الوقت.
    o zamanlar bir köyde yaşardım ve kütüphaneye giderdim. Open Subtitles مع الأسطول خلفى فى ذاك الوقت أعتدت أن أعيش فى القرى وقتها و أعتدت أن أذهب الى المكتبه العامه
    o zamanlar seni yakalayacak kadar hızlı olamayışım ne acı verici. Open Subtitles للأسف لم أكن سريعاً بما فيه الكفاية للنيل منك في ذاك الوقت
    O zamana ait kanıtların birçoğu, çarpışma ve aşınmalar nedeniyle yok olmuştur. Open Subtitles أغلب أدلة ذاك الوقت قد دُمرت بالصدمات و التعرية.
    Evet ama O zamana dek. Open Subtitles آه، هذا صحيح.. إذًا إلى حلول ذاك الوقت على الأقل
    O zamana kadar seni kullanabilirim. Open Subtitles ...وحتى ذاك الوقت فبإمكاني الاستفادة منك
    O sırada kendisinin ve hiç kimsenin tahmin etmesinin mümkün olmadığı şey ise 1684 yılının bir ağustos günündeki bir buluşmanın sonunda dünyanın sayısız yönden sonsuza dek değişeceğiydi. Open Subtitles مالم يكُن يعلمهُ و مالم يكن أحد يتخيله في ذاك الوقت كان الطرق التي لا تحصى
    o zamanki sevgilim diziyi seviyordu ve ben de ilgi alanına yakın olmaya çalıştım. Open Subtitles خليلتي ذاك الوقت من المعجبات بالمسلسل وكنت أبدي إهتماماً بإهتماماتها
    Selam Yukarı Doğu Yakalılar. Yılın o zamanı geldi yine. Open Subtitles يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى
    Tabii o an öyle hissetmedigim kesindi. Open Subtitles بالرغم انني لم اشعر بذلك مطلقاً في ذاك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more