Bunu bilmiyormuş gibi davransaydım senin gibi zeki ve mükemmel bir adamla yaşayamazdım. | Open Subtitles | لو لم اتظاهر, ما كنت لأتمكن من العيش مع رجل فى مثل ذكائك |
Senin gibi eğitimli ve zeki birinin üç sene buna dayanabildiğine şaştım doğrusu. | Open Subtitles | أنا أتعجب كيف يمكن لشخص بمثلك ذكائك أن يظل متماسكاً طول هذه المده؟ |
Çünkü kendini açık kapıdan sızarak ne kadar akıllı sanıyorsan san | Open Subtitles | لأن أياً كان مقدار ذكائك تظن إنك بهذا منفذك الضعيف للغاية، |
Bakalım nefes almıyorken ne kadar zekisin! | Open Subtitles | لنرى مدى ذكائك عندما لا تستطيع التنفس |
Yani bize üstün zekanı ölüm kalım meselelerini belirlemek için kullandığını söylüyorsun. | Open Subtitles | أذاً أنت تقول أنت تستخدم ذكائك الخارق لتتخذ قرارات مصيريه؟ |
zeka düzeyinle, silahsız daha tehlikelisin. | Open Subtitles | أعتقد أنه مع درجة ذكائك فأنت غير مسلح ولا تزال خطرا |
Size bu kişisel özellikler ile iligili aktarmak istediğim nokta; hiçbir zaman ne kadar zeki olduğunuz ya da ne kadar bilgili olduğunuz ile alakası olmamasıdır. | TED | والفكرة التي أريد أن أتركها في أذهانكم حول هذه الصفات أنها أساسًا ليست حول درجة ذكائك أو حول مقدار معرفتك. |
Ama zeki bir kadın olduğunuz için, Madam, ...biz kumpasçı dedektiflerin kullanmak zorunda kaldıkları ters istikametteki metotlara katlanmayı yorucu buluyor olmalısınız. | Open Subtitles | لكن لسيدة في ذكائك سيكون من المتعب أن تصمد امام الطرق غير المباشرة التي نستخدمها نحن المتحرين |
Ne kadar zeki olursan ol, bana seni buradan defetmek için.. | Open Subtitles | وأجد أنه من المضحك جداً أنه رغم ذكائك .. |
Çünkü dünyanın, senin kadar zeki olmayan insanlarca yönetildiğini göreceksin. | Open Subtitles | لأن العالم يدار من قبل أشخاص... ليسوا بنصف ذكائك حتى. |
Tek istediğim senin kadar zeki ama mümkünse daha az gergin ve aksi. | Open Subtitles | أريد شخص فى مثل ذكائك لكن قليلة المجادله |
Neden burayı hemen terk ederek, bana ne kadar akıllı olduğunu göstermiyorsun? | Open Subtitles | لماذا لا تريني مدي ذكائك بان تغادر حالا؟ |
Senin yarın kadar bile akıllı değilim, ben bile cevapları biliyordum. | Open Subtitles | أنا كنت أعرف الأجوبة، ولست بنصف ذكائك إذاً، ماذا حدث بحق الجحيم؟ لقد تبول في سرواله |
Senin yarın kadar bile akıllı değilim, ben bile cevapları biliyordum. | Open Subtitles | أنا كنت أعرف الأجوبة، ولست بنصف ذكائك إذاً، ماذا حدث بحق الجحيم؟ لقد تبول في سرواله |
Tekmem kıçında ne kadar zekisin görelim. | Open Subtitles | لنري مدي ذكائك عندما أركل مؤخرتك |
Çok eğlencelisin, zekisin çılgınsın. | Open Subtitles | أنتي مرحة جدا مع ذكائك, وجنونك |
Evet, efendim. zeki biri olmakla gurur duymalısın. zekanı kullanmalısın. | Open Subtitles | لو أنك ذكي فكن فخوراً بهذا واستخدم ذكائك |
Bay Simpson, zeka profilinizin sonucuna göre bir bütçe yapabilmek için çok aptalsınız. | Open Subtitles | اختبار ذكائك يبين أنك أغبى من الالتزام بميزانية |
Senin gibi bir zekâ için böyle bir ihtimal olmadığını biliyordum. | Open Subtitles | أعلم بأنّ هذا أمر مستحيل... مع شخصٍ في مثل ذكائك |
Aklın net, kalbin açık silahın dolu olsun. | Open Subtitles | أبق ذكائك حاداَ وقلبك مفتوحاَ وسلاحك محشواَ |
Öyle söyle de ona zekândan beyni parçalansın! | Open Subtitles | صحيح ، أطلق عليها ذلك الإسم وسوف تشرد من ذكائك الفائق |
"Şimdiye kadar tanıştığım en zeki insan olabilirsiniz ama zekânızı merhamet kamçılamıyor." | Open Subtitles | , ربما قد تكون أكثر رجل عبقرية قد قابلته حتى الآن" لكن ذكائك خالى من الرحمة" |
İstediğin kadar tıp fakültenden, zekandan, şehirdeki pozisyonundan bahsedebilirsin. | Open Subtitles | تستطيع الكلام عن مدرستك الطبيه,عن ذكائك ........ وكذلك عن موقعك في المدينه |
Kötü tarafı ise senin anlayışın. | Open Subtitles | أما على الجانب غير المشرق جدًّا يجثم ذكائك. |
IQ'nu ve yeteneğini alıp ülkeye faydası dokunan bir konuda kullanmaya geldim. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا لأخذ معدل ذكائك وموهبتك لأصنع منها شيئًا وطنيًا ناجحًا. |
- Böyle bir zekâyı nasıl oluyor da bu tarz aptallıklarla harcayabiliyorsun? | Open Subtitles | -كيف يمكنك ان تبعثر ذكائك على تفاهات كهذه؟ ... |
Erkekleri zekânla korkutmayacaksın. | Open Subtitles | لن تخيفى الرجال من ذكائك |
Bay Simpson, normalin altındaki zekanızdan bu sorumlu olabilir. | Open Subtitles | سيد (سمبسون) ، ربما كان هذا المسؤول عن ذكائك دون الطبيعي |