"ذكرياتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • anılarımız
        
    • anılarımızı
        
    • hafızalarımızı
        
    • hafızamızı
        
    • anılar
        
    • hafızalarımız
        
    • hatıralarımızı
        
    • anılarımızdan
        
    • hatıralarımızın
        
    • anıları
        
    • hatıralarımız
        
    • hatıra
        
    • hafızasını
        
    • anılarımıza
        
    • anılarımızla
        
    Yaşlandıkça anılarımız teslim olmaya korktuğumuz arzular tarafından lanetlenir. Open Subtitles كلما كبرنا ، كلما راودتنا ذكرياتنا عن إغراءات رائعة ولا نملك الشجاعة للخضوع لها
    Terk edilmiş binalarla ilgili anılarımızı nasıl paylaşabiliriz, böylece etrafımızı daha iyi anlayabiliriz? TED كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا لمبانينا المهجورة، ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية؟
    hafızalarımızı kaybedeceğiz ve onun karanlık tutkuları içerisinde birer köle olacağız. Open Subtitles سنفقد ذكرياتنا و نصبح أسرى للرغبات المظلمة للملكة
    Ayrıca kaydı hafızamızı kaybetmeden dinlemenin bir yolunu biliyor olabilirim. Open Subtitles وأعتقد أنّي أعرف أين أفحص الشريط دون أن فقدان ذكرياتنا
    Bak, bizim anılar gerçek yapmak zorunda, ve gerçek çevrelerindeki her şeyi, ya da bu yolla alacağım asla. Open Subtitles النظرة، نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَ ذكرياتنا حقيقي، وكُلّ شيء حولهم حقيقي، أَو نحن مَا سَنَعْبرُ هذا.
    Ama görüyorsun, geri kalanımız biz büyürken, hafızalarımız bulanıklaşıyor. Open Subtitles لكن انظر ، نحن الباقون. كلما كبرنا ، اصبحت ذكرياتنا اكثر ظلمة.
    Onlar hatıralarımızı uygun gördükleri gibi karıştıryor ve karşılaştırıyorlar, bizi neyin eşsiz yaptığını sezmeye çalışıyorlar. Open Subtitles يخلطون ويأخذون ذكرياتنا كما يعتقدونة مناسبا يتكهّنون ما يجعلنا أستثنائين
    Geriye kalan tek şey anılarımız olacak. Open Subtitles كُلّ نحن سَيكونُ عِنْدَنا يسارُ ذكرياتنا.
    Buraya gelene kadar öyleydi ama, sonra buradaki anılarımız düşündük... Open Subtitles على الأقل فكرنا في ذلك لكن هذا المنزل به الكثير من ذكرياتنا
    Geleneklerimizi ne kadar çok sevsek de bazen en güzel anılarımız gelenek olmayan şeylerden oluşur. Open Subtitles لكن بقدر ما نحبّ تقاليدنا.. أحياناً أفضل ذكرياتنا.. تأتي من الأوقات..
    Biz de oturup, sevgili merhum kedimiz hakkındaki anılarımızı anlatıyorduk. Open Subtitles نحن جالسون معا نحكي ذكرياتنا حول قطنا العزيز الراحل
    Sahip olduklarımızı, anılarımızı, gerçek dünyaya taşıyacaklar. Open Subtitles ما لدينا ذكرياتنا سوف يجعلوننا نحملها معنا الى عالمنا
    Onu tanıdığımızı düşündürürken, gerçek anılarımızı bozuyor. Open Subtitles فدفعنا للظن بأننا نعرفه يبعثر ذكرياتنا الحقيقية
    Geçen sefer hafızalarımızı kaybetmiştik. Bu sefer ormandan sürüldük! Open Subtitles المرّة السابقة فقدنا ذكرياتنا وهذه المرّة نُجرّ إلى الغابة
    Ve ona müdahale edemeden bizi durdurmanın tek yolu da bizi buraya geri yollayıp hafızalarımızı sıfırlamaktı. Open Subtitles و الوسيلة الوحيدة لمنعنا من التدخل كانت بإعادتنا إلى هنا ومسح ذكرياتنا
    Konektomdan hafızamızı okumaya çalışalım. TED دعونا نحاول قراءة ذكرياتنا من شبكاتنا العصبية.
    Pek iyi anılar değildir heralde. Open Subtitles ..لم تكن ذكرياتنا معا سارة جدا
    Kaybolan tek şey hafızalarımız değil. Uyandığımızdan beri insanlar da teker teker kaybolmaya başladı. Open Subtitles ليست ذكرياتنا فقط ما نفقده فمنذ عودتنا والناس يختفون
    Onlar hatıralarımızı uygun gördükleri gibi karıştıryor ve karşılaştırıyorlar, bizi neyin eşsiz yaptığını sezmeye çalışıyorlar. Open Subtitles يخلطون ويأخذون ذكرياتنا كما يعتقدونة مناسبا يتكهّنون ما يجعلنا أستثنائين
    Bu dünyaları anılarımızdan yaratıyorum. Open Subtitles لقد بنيت تلك العالم الخيالي بعيداً عن ذكرياتنا
    Ya da biz gerçekte, hatıralarımızın toplamından daha fazlası mıyız? Open Subtitles أو نحن، في الحقيقة، أكثر من مجموع ذكرياتنا ؟
    Peki, büyü bizim anıları dönmedi, sadece gün sarılır. Evet, ama neden? Open Subtitles حسناً ، التعويذة لم تعيد لنا ذكرياتنا و لكنها أعادت اليوم
    Onlarla olan hatıralarımız, yaşamları bittikten sonra da bize yol göstermeye devam eder. Open Subtitles ذكرياتنا عنهم تستمرُ في توجيهنا في الوقت الذي تكون حياتهم .على الأرض قد انتهت
    Ve o özü yok ettiğinizde hatıra bozulmaya başlar. Open Subtitles لكلٍ من ذكرياتنا وعندما تستأصل هذا اللب تبدأ عملية التحلل
    Bu yazdığın ve hepimizin hafızasını yok eden program. Open Subtitles ذلك هو البرنامج الذي برمجتِه وقد محى ذكرياتنا كافة.
    Belki cadı kayıp anılarımıza da ışık tutar. Open Subtitles ربّما تلقي بعض الضوء على ذكرياتنا الضائعة
    Bu akşamdan evvelki anılarımızla. Open Subtitles ذكرياتنا قبل هذه الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more