"ذكرياتهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • anılarını
        
    • anıları
        
    • hafızalarını
        
    • anılarına
        
    • hatıralarını
        
    • hatıraları
        
    • anılarının
        
    • hafızaları
        
    • hafızalarına
        
    Bu nedenle Oma gibi yardımsever bir yaratık, onun anılarını gömmesine yardım ediyor, böylece normal bir hayat sürebilecek. Open Subtitles و لماذا كائن خيّر مثل أوما تساعده على دفن ذكرياتهم لكى يمكنه أن يحيا حياة طبيعية
    Daha yaşlıların, devirlerinin uyum içindeki bir görünümünü, anılarını ve düşüncelerini bir bütün olarak düzenleme güçleri var. Open Subtitles الأكبر سناً هو من يملك القوة لينظم ذكرياتهم و أفكارهم برؤية متماسكة فريدة مسجلين كل تفاصيل عهدهم
    Onlar sanki benim içimde yaşıyorlar, anıları her günüme anlam veriyor. TED إنهم يعيشون في أعماقي، ذكرياتهم تمنح حياتي معنى كل يوم.
    İnsanlar hafızalarını kaybedebilir ama tabiatlarını kaybetmezler. Open Subtitles الناس يمكن ان ينسوا ذكرياتهم لكنهم لا ينسوا طبيعتهم
    Bu evin başka bir ailenin anılarına tanıklık etme zamanı geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت ل الأسرة الجديد لبدء ذكرياتهم هنا.
    Ailesi, hatıralarını paylaşabilirler bizimle. Open Subtitles عائلتها تود أن تشارك بعضًا من ذكرياتهم الآن
    Onların hatıraları görünmez bir köprü gibi eski ve yeni hayatımızı birbirine bağlıyor. Open Subtitles مثل جسر غير مرئي، من ذكرياتهم القديمة تربط حياتنا القديمة بالحديثة.
    Ölümünden kısa süre sonra, varisleri onun anılarını hayatıyla ilgili bir kitapta topladı. Open Subtitles . . بعد فترة قليلة من موته قام ورثته بجمع ذكرياتهم عن قصة حياته الملحمية
    Bu kırışıklık torbaları unuttukları anılarını yeniden hatırlıyorlar. Open Subtitles هؤلاء الحقائب المتجعدة يعيشون ذكرياتهم للعام المنصرم مجدداً
    anılarını bizim gibi depolamadıklarını öğrendim. Open Subtitles .. لذا اكتشفت بأنهم لا يخزنون ذكرياتهم بالطريقة التي يفعلونها
    Ölmeye hazırlanan birinin yanında olup da o değerleri anılarını kayıt altına almak gibi kutsal bir ayrıcalığınız var. Open Subtitles وتسجلون ذكرياتهم الثمينة بينما يستعدون لمفارقة الحياة أنا أموت؟
    Onların anılarını Jedi akıl oyunu benzeri bir yöntemle alacaksın. Open Subtitles وأنت تستخرج ذكرياتهم باستعمال قدراتك للتحكم بعقولهم.
    anıları aldığı diğer ruhlara katılarak derisine işledi. Open Subtitles والآن ذكرياتهم قد أزهقت على يديه أنضموا لمن قتلهم من قبل
    Onlar gideli çok oldu, anıları da solup gidiyor. Open Subtitles كلما مر زمن على رحيلهم، كلما تلاشت ذكرياتهم.
    Kasabadaki diğer kişilerin aksine onların sadece hafızalarını almayacağım. Hayır. Open Subtitles و بخلاف بقيّة سكّان هذه البلدة لن أنتزع ذكرياتهم فقط، لا
    Durağan aşamadayken hafızalarını silmeyi planlayan bir program yazmıştı ancak onun yerine herkesin hafızası silindi. Open Subtitles لقد برمجَتْ برنامجًا لاستهداف ذكرياتهم خلال السُبات، لكن بدلًا من ذلك، محى ذكريات الطاقم أجمع.
    İnsanların travmatik anılarına geri dönmesini ve yeniden işlemesini sağlar. Open Subtitles هذا يساعد الناس على استرجاع ذكرياتهم نوعًا ما وإعادة معالجة الصدمات.
    Cesetlerin beynine sızıp anılarına okuyan gizli bir hükümet dairesi için çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل لحساب وكالة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقوم بقراءة ذكرياتهم
    Belki de hatıralarını canlı tutmaya çalışıyordur. Open Subtitles ربما يحاول أبقاء ذكرياتهم حيّة
    Eşyaları ve hatıraları yanlarındaydı. Open Subtitles انتماءتهم و ذكرياتهم متقاربة
    Benimle ilgili anılarının... Open Subtitles أتعلم؟ تُريد ذكرياتهم عنك ..أن تكون
    Çocuklar eve gönderilmeden önce hafızaları siliniyor mu? Open Subtitles قبل هؤلاء الأطفال يرسلون للبيت، ذكرياتهم هل يعيد؟
    Sadece onlara yardım eden kişi hafızalarına ulaşıp baskılayabilir bu baskıda onları hergün yaşatır.. Open Subtitles حسناً , فقط لسماح لهم للدخول الى ذكرياتهم المكبوتة التي تؤثر سلبا على حياتهم اليومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more