"ذلك قلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • dedim
        
    • söyledin
        
    • söyledim
        
    Sonra dedim ki, bu bilgiyi yaymalıyım. TED بعد ذلك قلت ، أريد أن أنشر تلك البيانات.
    Ben de, "Nazik bir insanım ve herkese... "destek oluyorum diye otorite kuramaz mıyım yani?" dedim. Open Subtitles بعد ذلك قلت لها ليس السبب أنني لطيفة و مساندة لا استطيع أن أحمل سوطاً
    Sonra "Oyun zamanı bitti" dedim. Open Subtitles عندما صرفت انتباهه مع القرد المحبوب وبعد ذلك قلت له وقت اللعب آنتهئ
    Artık ondan hoşlanmadığına karar verdiğin zaman ona taşındığımı söyledin. Open Subtitles وبعد ذلك قلت لها انى قد انتقلت, عندما وجدت نفسك لا تحبها
    Çocuğumu biliyordun ama bütün o baba saçmalıklarını söyledin ha? Open Subtitles تعلم بخصوص إبني ورغم ذلك قلت لي هذا الكلام الفارغ عن الأبوه؟
    - Evet, kadını arayıp şaka yaptığımı söyledim, hoş karşıladı. Open Subtitles نعم، اتصلت سيدة حول ذلك. قلت لها إنني أمزح. قالت أنها لطيفة جدا حول هذا الموضوع.
    Sonra "Oyun zamanı bitti" dedim. Open Subtitles عندما صرفت انتباهه مع القرد المحبوب وبعد ذلك قلت له وقت اللعب آنتهئ
    Romanya dedim çünkü oradan buraya çok inşaat işçisi geliyor. Open Subtitles ترين كنت سأقول ذلك قلت روماني لأن عندنا كثير منهم يأتون للعمل فى البناء
    Ona sen aklını mı kaçırdım oğlum dedim! Open Subtitles وبعد ذلك قلت له , هل انت مجنون بحق الجحيم ؟
    Sevgili annem bu meşhur murabbayı evde yapar herkes tadına bakmak için gelir, dedim. Open Subtitles .. بعد ذلك قلت لهم بأن والدتي عندما تصنع المربى الشهير في المنزل .. جميع سكان القرية يجتمعون لتناوله
    Merak etme. dedim ya bazı değişiklikler yapıyorum. Open Subtitles لا تقلقي على ذلك قلت لك إنني أجري بعض التغييرات
    Öyle değil, dedim ki, tekrar baba olmak isteyip istemediğimi bilmiyorum dedim. Open Subtitles لم اقل ذلك قلت اني لا اعلم ان كنت اريد ان اكون والد مجددا.
    O kadar çabuk hayır dedim ki, çok tuhaftı. Open Subtitles بالرغم من ذلك قلت كلا بسرعة، كان الأمر غريباً
    Bunu duyduğumda, kendime dedim ki, ...Tex, hemen üstüne atla ve onu yetkililere teslim et." Open Subtitles وعندما سمعت ذلك قلت لنفسي, تيكس لم لاتحضرها الى هنا وتسلمها ؟ ."
    Zaman kaybı dedim. Open Subtitles لم أقل ذلك قلت إنها مضيعة للوقت
    İnanabiliyor musun? Kaç Stanley dedim. Open Subtitles هل تصدقى ذلك قلت له اهرب ستانلى اهرب
    Onun yerine bana hiçbir zaman unutmadığım bir şey söyledin. Open Subtitles عوض ذلك قلت لي شيئاً لم أنساهُ قطّ
    Ve sonra ne kadar büyük bir adam olduğunu göstermek için herkesi havaya uçuracağını söyledin, değil mi? Open Subtitles وبعد ذلك قلت أنت كنت ستنفخ كلّ شخص فوق فقط لتشويف ما a رجل كبير أنت؟
    O anlamda söylemedim. Sonra da bana hayırı asla cevap olarak kabul etmemeyi söyledin, yani... Open Subtitles وبعدَ ذلك قلت لا تقبل بالرفض كإجابة, لذا...
    Sonra beni bir daha görmek istemezse bunu anlayacağımı söyledim. Open Subtitles بعد ذلك قلت اذا كانت لاترغب برؤيتي مطلقاً مرة آخرى.سأتفهم ذلك
    Sonra; çocuk yetiştirme tarzının, iyi ebeveyn olmanın, çocukların zorlukları yenmesinde, dezavantajların üstesinden gelmesinde faydalı olduğunu söyledim. TED ولكن بعد ذلك قلت أن التربية مهمة، وأن التربية الحسنة، لو استطعنا تسميتها ذلك تساعد الأطفال لتجاوُز الصعاب وتجاوز بعض هذه الِصعاب في بداية حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more