"ذلك لن يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Böyle bir şey olmayacak
        
    • öyle bir şey olmayacak
        
    • bu olmayacak
        
    • Bu asla olmayacak
        
    • öyle olmayacak
        
    • bunun asla olmayacağını
        
    • bu asla gerçekleşmeyecek
        
    Bunun için bütün gün endişelenebilirsin, ama Böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles بامكانك القلق طوال اليوم لكن ذلك لن يحدث
    Böyle bir şey olmayacak O adam sözünden dönmez. Open Subtitles ذلك لن يحدث فهذا الرّجل لا يرجع عن التزام سبق وواقف عليه
    - Hadi dostum. Sadece biraz şarap. - öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles بربك, إنه القليل من النبيذ أنا جاد, إن ذلك لن يحدث
    Saçlarımı yeni düzleştirdim; öyle bir şey olmayacak yani. Open Subtitles قد قمت بتصفيف شعري للتو لذا فإن ذلك لن يحدث
    Korkarım bu olmayacak. 50 milyon kar getirecek. Open Subtitles لا ذلك لن يحدث فلقد صرفنا 50 مليون بالفعل
    Bu asla olmayacak. Yetişmemiz gereken bir uçak var. Open Subtitles حسناً، ذلك لن يحدث أبداً علينا اللحاق بطائرة
    Ama, biliyor musun, bu sefer öyle olmayacak eminim. Open Subtitles ولكن، أنا متأكد بأن ذلك لن يحدث هذه المرة.
    Ta ki bunun asla olmayacağını söylemeye hazır olana kadar. Open Subtitles إلا إذا كنت ستقول الأن بأن ذلك لن يحدث أبدا
    Ve hepimiz biliyoruz ki, bu asla gerçekleşmeyecek. Open Subtitles ونحن نعلم جميعا أن ذلك لن يحدث.
    Böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles لن يحدث ذلك لن يحدث ذلك يا جافن
    Ama, o zaman kadar, Carla'ya söyle, Böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles لكن، حتى ذلك الحين.. ستذهب وتخبر (كارلا) أنّ ذلك لن يحدث
    Ama Böyle bir şey olmayacak canım. Open Subtitles لكنّ ذلك لن يحدث مُجدّدًا يا عزيزي.
    Pekâlâ, milyonuncu defa söylüyorum, Böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles حسناً للمره المليون ذلك لن يحدث أبداً
    İşbirliği yapana kadar Böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles ذلك لن يحدث إلا إذا بدأت التعاون
    Burada birkaç kere dayak yedim ama sana öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles تعرضت للضرب فيها بضع مرات، لكن ذلك لن يحدث معك
    Seni unutmaktan da bahsetme bile çünkü öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles لا تخبريني عن أمر النسيان لأنك ذلك لن يحدث
    - Ben hayattayken öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles ذلك لن يحدث طالما أني على قيد الحياة.
    Büyük ihtimalle öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles ذلك لن يحدث أبداً
    Korkarım bu olmayacak. 50 milyonda fazla kar getiriyor. Open Subtitles لا ذلك لن يحدث فلقد صرفنا 50 مليون بالفعل
    Babam lokanta işini devralmamı istiyor ama bu olmayacak. Open Subtitles والداي يرغبان مني أن أستلم إدارة المطعم لكن ذلك لن يحدث
    İkimiz de biliyoruz ki Bu asla olmayacak. Open Subtitles كلانا يعرف أن ذلك لن يحدث أبدا.
    Bu asla olmayacak. Open Subtitles ذلك لن يحدث أبداً
    Hank'e öyle olmayacak Kim. Open Subtitles ذلك لن يحدث إلى هانك, كيم.
    Evet çünkü daha önce aklımda seninle ilgili planlarım vardı ama sen bunun asla olmayacağını çok güzel açıkladın. Open Subtitles ذلك لأنني دائماً اردت شيءًا آخر بخاطري ولكنك اوضحت الأمر ، بأن ذلك لن يحدث
    - Çünkü bu asla gerçekleşmeyecek. Open Subtitles -لأن ذلك لن يحدث أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more