"ذلك مباشرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hemen
        
    • elden
        
    • direk
        
    Üniversite'nin son sınıfındaydım ve dans provasının hemen sonrasıydı. TED كنت في سنة التخرج. وكان ذلك مباشرة بعد تدريب الرقص.
    Birinin önceliklerinin, hemen sonrasında değiştiği kesinlikle doğru. TED من المؤكد أن أولويات المرء تخضع نوعًا ما لشكل من إعادة الترتيب بعد ذلك مباشرة.
    Yine bir dakika boyu nefes alıp, yapabildiğim kadar sık nefes alıp verip, hemen ardından yine beş buçuk dakika tutuyordum. TED ثم التنفس مرة أخرى لمدة دقيقة وأقوم بالتطهير بأقصى ما أستطيع ثم بعد ذلك مباشرة أحبسه مرة أخرى لمدة خمس دقائق ونصف
    Etrafımdaki herkesin beni öldürmeye çalıştığı düşman bölgesinde bunu ilk elden öğrendim. Open Subtitles تعلمت ذلك مباشرة في أرض العدو حين كان الجميع حولي يحاول قتلي
    Üniversite için Etiyopya'dan Birleşik Devletler'e taşındığımda bunu ilk elden öğrendim. TED لقد تعلمت ذلك مباشرة عندما انتقلت من إثيوبيا إلى الولايات المتحدة للدراسة بالجامعة.
    Adamım, böyle direk sorman biraz şaşırtıcı. Open Subtitles أنت تجعلنى دائما فى موقف صعب بسؤال ذلك مباشرة
    bütün gün evde değilim parka gidicem sonra doğum yogası yapacağım, ve sonra direk Audrynin kitap kulübüne gideceğim ne zaman evde olursun? Open Subtitles أنا خارج من المنزل طوال اليوم. أنا ذاهب إلى الحديقة ثم اليوغا قبل الولادة، وبعد ذلك مباشرة إلى نادي الكتاب audry ل.
    Ve sonra... hemen ardından sen polislere beni arattın ve 24. Open Subtitles ثم بعد ذلك مباشرة .. جاءتنى مكالمة الشرطة تدعوننى .. لمقابلتك فى نقطة الشرطة رقم 24
    hemen ardından izinler kalkacak. - Bizden korkuyorlar mı? Open Subtitles الإلزامية لجميع السجناء ، بدءا من الساعة الثانية بعد الظهر و بعد ذلك مباشرة إزالة القمل
    Babam onu banyoda yerde yatarken buldu hemen ardından evi sattı. Open Subtitles وجدها أبي على أرضية الحمام وباع المكان بعد ذلك مباشرة
    hemen anlamıştım çünkü kedinin çan sesini duymamıştım. Open Subtitles عرفتُ ذلك مباشرة لأنني لم أسمع صوت الرنين.
    Sana isim verirsem, seni tanıyorum, hemen üstüne atlarsın. Open Subtitles لو أعطيتكِ اسماً، فأنا أعرفكِ ستتعمّقين بحلّ ذلك مباشرة
    Bir gece önceden balıkçı tekneleri kiralar, ve hemen minibüslerin toplantıları için deniz yiyeceği getirdiği yere gelir. Open Subtitles وتأتي بعد ذلك مباشرة الى الاحواض مع عربات المأكولات البحرية
    Onların hepsini yapmalıyız beynimiz patlayana kadar düzüştükten hemen sonra. Open Subtitles يجب أن نعمل كلّ ذلك مباشرة بعد أن نلفّ بعضنا قدر الإمكان
    Öyleyse neden hemen sonrasında beyin yakamayla alakalı film yayınladınız? Open Subtitles إذا لماذا قمت بالإعلان عن فيلم حول غسيل الأدمغة بعد ذلك مباشرة ؟
    hemen ardından, bu konuda büyük fark yaratan Papa Franciscus, Tacloban'ı ziyaret etti. TED حقق "البابا فرانسيس" فرقاً لهذه " القضية برمتها، زار مدينة تالكوبان بعد ذلك مباشرة.
    Ve ben de bunu sizler gibi ilk elden yaşayanlardanım. Open Subtitles وأنا ، مثلكم جميعاً قمت بمعاشرة ذلك مباشرة
    Yalnızlık kötü bir şey. Bunu ilk elden söyleyebilirim. Open Subtitles الوحدة قاتله أستطيع قول ذلك مباشرة
    Bırakın konuya direk gireyim. Piper, sen zamanı donduruyorsun. Open Subtitles والآن, سأقول ذلك مباشرة ( بايبر ) تجمدين الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more