"ذلك وقتاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu zaman
        
    • Çok uzun
        
    • Bu biraz zaman
        
    CIA'in Rus kısmını bombaladı. bu zaman, para ve azımsanmayacak bir riske mal oldu. Open Subtitles فجر قسم المخابرات المختص بالروس تطلب ذلك وقتاً ومالاً ومجازفة كبيرة
    Şimdi,bu zaman alabilir. İki, belki üç yıl. Open Subtitles قد يستغرق ذلك وقتاً سنتين أو ثلاثاً
    Ama bu zaman alır. Open Subtitles لكن يستغرق ذلك وقتاً.
    Çözülse bile Çok uzun zaman alabilir. Anlayamıyorum. Open Subtitles وحتى لو فعلنا فسوف يستغرق ذلك وقتاً طويلاً جداً.
    - Altı ay. Çok uzun bir süre olduğunu biliyorum ama çalışmıyorsun ve biblo işi de bekleyebilir. Open Subtitles أعلم أن ذلك وقتاً طويلاً، لكنّكِ عاطلة، ومنحوتاتكِ بوسعها الانتظار.
    Yakınlarını kazada kaybeden insanlara ulaşmaya çalışıyoruz ancak Bu biraz zaman alacaktır. Open Subtitles إذاً نحن نحاول تحديد مكان جميع الورثة لكن سيستغرق ذلك وقتاً
    Bu biraz zaman alacak ama işleri bittiği zaman seninle konuşmaları gerekecek. Open Subtitles سيستغرق ذلك وقتاً, لكن عندما ينتهون -سيحتاجون التحدث معكَ
    Ama bu zaman alacak. Open Subtitles لكن سيستغرق ذلك وقتاً.
    bu zaman alacak. Oh! Kesinlikle! Open Subtitles -سيستغرق ذلك وقتاً
    Ama eğer bunu avukatlara bırakırsak, bu dava çok Çok uzun sürecek ve hayatlarımız asla önceki gibi olmayacak. Open Subtitles ولكن إذا تركنا الأمر للمحامين سوف يأخذ ذلك وقتاً طويلاً للغاية ولن تعود حياتنا كما كانت بالسابق مطلقاً
    Ben denersem, Çok uzun sürer. Benim zamanım yok. Open Subtitles إذا حاولتُ العثور عليهم بنفسي، سوف يستغرق ذلك وقتاً أطول، وليس لديّ وقت
    Bu biraz zaman alabilir tamam mı? Annenin uçağı iniyor. Open Subtitles قد يستغرق ذلك وقتاً وطائرة أمك تهبط
    Bu biraz zaman alacaktır. Uzun bir zaman... Open Subtitles قد يستغرق ذلك وقتاً وقتاً طويلاً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more