Bizim önümüzdeki otoyolda bir kaza oldu, meğerse iki beyaz kamyon şoförü, göçmen ve siyahi bir aile arasında olmuştu. | TED | وحادث أمام الطريق السريع، تبين أنه لسائقَي شاحنة من ذوي البشرة البيضاء وعائلة مهاجرة تصادف أنهم من ذوي البشرة السوداء. |
Bunların çoğu silahla öldürülen genç siyahi erkeklerden oluşuyor. | TED | معظمهم من الشباب،أو الأطفال ذوي البشرة السوداء ممن يموتون بالسلاح. |
Şimdi, neredeyse tüm eyaletlerde koruyucu aileye giden siyah tenli çocuklar var. | TED | تقريبًا في كل ولاية، يذهب عدد كبير من الأطفال ذوي البشرة الداكنة إلى دور الرعاية. |
Koyu tenli ırklar açık tenli ırklara ilgi duyar. | Open Subtitles | ما أثق بكونه حقيقة عالمية وهو أن الأعراق ذوي البشرة الداكنة ينجذبون الى ذوي البشرة الفاتحة |
Çünkü bu noktada gazeteler bile kahverengi insanlar hakkında güzel şeyler yazmaya başladı. Böylece ben de, süper gücümün geliştiğini hissediyordum. | TED | لأنه حتى الصحف بدأت في هذه المرحلة تكتب أشياء جميلة عن ذوي البشرة السمراء، لذلك يمكنني أن أشعر أن قوتي الخارقة تنمو. |
Bunun da ötesinde, STEM'deki beyaz olmayan kadınlar, diğer kadınları ile ya da diğer insanlar ile aynı sıkıntıları yaşamıyorlar. | TED | فوق ذلك، وعلى الرغم من أنه يؤكد أن النساء ذوات البشرة الملونة في المجال العلمي لا تواجه نفس المصاعب والحواجز التي قد تواجهها أي إمرأة أو شخص من ذوي البشرة الملونة. |
Bebek ölüm oranını düşürmek konusunda büyük adımlar atmış olsak da, siyahi bir bebeğin hayatının ilk yılında ölme riski hala beyaz bir bebeğe kıyasla neredeyse üç kat daha fazla. | TED | وبالرغم من أننا خطونا خطوات هائلة في خفض معدل وفيات الرضع، إلا أن الرُضّع ذوي البشرة السوداء يُواجهون تقريبا ثلاثة أضعاف خطر الوفاة في سنتهم الأولى مقارنة بالرضع ذوي البشرة البيضاء. |
Yakın zamanlı bir New York Times analizi ülke çapında 1.5 milyon siyahi erkeğin kayıp olduğunu duyurdu. | TED | أثبتت تحليل حديث بصحيفة نيويورك تايمز بأن 1.5 مليون شخص من ذوي البشرة السوداء هم في عداد المفقودين. |
siyahi insanlar için berber dükkânı sadece saçlarını veya sakallarını kestirecekleri bir yer değildir. | TED | بالنسبة للرجال ذوي البشرة السوداء، صالون الحلاقة ليس مجرد مكان حيث يتم فيه قص شعركم أو تقصير لحيتكم. |
Ne yazık ki, siyahi çocuklardaki intihar oranı 20 yıl içerisinde ikiye katlandı. | TED | للأسف، فإنّ معدل انتحار الأطفال ذوي البشرة السوداء قد تضاعف خلال العشرين سنة الماضية. |
Konuşma yapan siyahi kadınlardan ise ödeme yapması istenmiş. | TED | أمًّا المتحدثات ذوي البشرة السمراء كان عليهن الدفع، |
siyahi insanlarla bir problemin mi var? | Open Subtitles | ألديك مشكلة مع الأشخاص ذوي البشرة السوداء؟ |
Bunlar beyaz tenli Bosnalı Müslüman fanatikler. | Open Subtitles | من ذوي البشرة البيضاء البوسنة متطرفون مسلمون |
Sonra o tarlanın ötesinde esmer tenli bir çocuk gördüm. | Open Subtitles | ثم رأيت الأطفال ذوي البشرة الداكنة، على الجانب الآخر من الميدان. |
Çünkü görünüşe göre siyah bir polis ve soluk tenli biri onu zaten sorgulamış. | Open Subtitles | ادعى أننا نقوم بإزعاجه لأنه من الجلي أ أحد الشرطة ذوي البشرة السوداء و شريكته الصهباء قد قاما باستجوابه بالفعل |
Ve böyle yorumların neden incitici olduğunu anlamak için, koyu tenli insanlara her zaman saygı ve iyilikle davranıldığından emin olmak için." | TED | ولفهم سبب أن تعليقات مثل هذه تكون مؤذية، وللتأكد أن الأشخاص ذوي البشرة الداكنة يُعامَلون دومًا باحترام ولطف". |
Zaman geçtikçe, daha başarılı oldukça kahverengi insanlardan da tacizler gelir oldu. | TED | وبمضي الوقت، أصبحت أكثر نجاحًا، بدأت أيضًا في نهاية المطاف أواجه التحرش من ذوي البشرة السمراء. |
Oslo'nun sokaklarında bana tükürüyorlardı ve bu defa kahverengi adamlardı. | TED | تعرضت للبصق على وجهي في شوارع أوسلو، وهذه المرة من قبل ذوي البشرة السمراء. |
Beyaz, kahverengi, hangi renkten olurlarsa olsunlar herkesi severdim. | TED | كما تعلمون، ذوي البشرة البيضاء والبنية، أيًا كان - أحببتهم جميعًا. |
Biliyoruz ki gözaltında olan veya şartlı salıverilen yedi milyon insan var; biliyoruz ki ceza yargılaması sistemi orantısız şekilde beyaz olmayan insanları etkilemektedir, özellikle de fakir ve beyaz olmayanları. | TED | وهناك سبعة ملايين شخص تحت المراقبة أو السراح المشروط، نحن نعلم بأن نظام العدالة الجنائية يؤثر على الناس ذوي البشرة الملونة بشكل متفاوت وخصوصا الفقراء منهم. |
Klasik Avrupa sanatından kareleri Afrikan estetiğiyle karıştırınca beyaz olmayan insanları ön plana çıkarabiliyorum, böylece onlara eski zamanlarda sahip olamadıkları saygınlık ve değeri sağlamış oluyorum. | TED | عبر إعادة تصميم صور من الفن الأوروبي الكلاسيكي ودمجها مع الجمال الأفريقي، أستطيع منح ذوي البشرة السمراء أدوارًا بارزة، واهبًا إياهم كرامة لم تكن تعطى لهم سابقا. |
Bu yaklaşım tarihsel olarak kabul edilmiş hor görülme ve aşağılanma hikâyesini alt üst etmiş ve saygınlıktan ve asaletten yoksun olarak tanımlanmaktan ve görülmekten sakınarak büyümüş beyaz olmayan insanlar için ilham kaynağı olmuştur. | TED | هذا النهج يدحض القصص التاريخية المعزِّزة للدونية الأفريقية، وهذا يحفز ذوي البشرة السمراء الذين يرون أنفسهم مجردين من الرقي، والأناقة. |