"ذو قيمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • değerli bir
        
    • değeri olan
        
    • kıymetli bir
        
    • önemli bir
        
    • değerli olan
        
    • değerde
        
    • değer bir
        
    • işe yarar
        
    • bir değeri
        
    • değerlisin
        
    • değeri taşıyan
        
    • gözünde değerli
        
    Böylece değerli bir rakipten dolayı onur içinde öldüğüm söylenebilir. Open Subtitles فلربما يقال أنني مُت .بصورة عظيمة من خصم ذو قيمة
    Hayır, belki değerli bir şeyler falan bulmuşlardır ve insanların onu çalmasını istemiyorlardır. Open Subtitles لا ، ربما هم قد وجدوا شيئا ذو قيمة ولا يريدونه أن يُسرق
    Ve bir eşyadan çok daha değerli bir şeyden TED أتحدث عن شئ ذو قيمة أكثر من مجرد أثاث المكتب
    Bu manevi değeri olan bir obje ve tüm müminlere ait. Open Subtitles إنه غرض ذو قيمة باهظة و يخص أولئك الذين يؤمنون به
    Gözaltına kıymetli bir şüpheli varsa delileri yok etmek mantıklı. Open Subtitles تدمير الادلة, من المنطقي أذا كان لدينا شخص ذو قيمة عاليه في السجن
    Orada bizi tanık koruma programına sokacak kadar önemli bir şeyler olduğundan emindik. Open Subtitles كان يجب علينا أن نتأكد أن لدينا شئ ما ذو قيمة لنحصل على المناعة , لنحصل على الحماية
    O masalda korsanlar Iolani Sarayı'na saldırıyorlardı ve değerli olan ne varsa çalıyorlardı, Manoa Vadisi tablosu da dahil. Open Subtitles في تلك القصة القراصنة إقتحموا قصر أيولاني وسرقوا كل شي ذو قيمة بما في ذلك.. لوحة لـ وادي مانوا
    böylesine değerli bir genci kendisine eş seçtiğimiz için? Open Subtitles أننا عملنا على اتخاذ رجل نبيل ذو قيمة ليكون زوجا لها
    Anlaşılıyor ki, izinsiz ortadan kaldırılamayacak kadar değerli bir mal. Open Subtitles تبدو قطعة ذو قيمة كبيرة ليتخلص منها دون إذن
    Görünen o ki, akılsız bakıcım sonunda bana değerli bir şey almış. Open Subtitles يبدو أن المعيل الغبي أخيرا جاء لي بشيء ذو قيمة
    Ama simyada hayat yaratmak için çok değerli bir şeye ihtiyaç vardır. Open Subtitles ولاكن في الألكميست تحتاج الي شيئ ذو قيمة غالية لتصنع الحياة
    İşe yaramasa bile gelecekte onu mükemmelleştirebilmek için değerli bir şeyler öğrenmeyecek misiniz? Open Subtitles حتى لو لم يعمل، ستتعلّم شيء ذو قيمة كيفية أتقنه في المستقبل.
    - Bu adam değerli bir şey saklandığını biliyordu. Open Subtitles كان هذا الرجل يعرف بأن شيئاً ما ذو قيمة تم تخزينه هنا
    Bize önerebileceğiniz değerli bir şeyiniz olduğuna gerçekten inanıyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنكم لديكم أي شيء ذو قيمة تعرضينه علينا؟
    Böylece raflarda duruyor bizim için eskimiş, ama bir başkası için anında değeri olan bir şey. TED لذا فهو هناك علي رفوفنا متقادم بالنسبة لنا ، ولكن ذو قيمة كامنة فورية لشخص آخر.
    Eğer manevi değeri olan herhangi bir şey... Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء ذو قيمة عاطفية بالنسبة لكِ
    Sen en değersiz bedenin bile kıymetli bir suret alabileceğinin kanıtısın. Open Subtitles فأنت دليل إذن على أن الإنسان الرخيص قد يتحول إلى شخص ذو قيمة
    Hadi ya, önemli bir şey yapacağım. Open Subtitles بربك، فهو ليس وكأنني لن أفعل شيئًا ذو قيمة.
    Bu iki örnekle vermek istediğim mesaj, bir dolar veya taş yahut bozuk parada, kendiliğinden değerli olan hiçbir şey yoktur. TED النقطة التي أردت إيضاحها من هذين المثالين هي أنه لا يوجد أصلًا شيء ذو قيمة في الدولار أو الحجر أو العملة المعدنية.
    Teknolojimizi kullanmak isterseniz, bize eş değerde birşey sunmak zorundasınız. Open Subtitles إذا كنت تريد استخدام تقنياتنا يجب أن تقدم شيء ما ذو قيمة بالمقابل
    Temel fizik yasalarımız 'geçmiş' ve 'gelecek' arasında, dikkate değer bir ayırım yapmaz. Open Subtitles هناك إدراك معين بأن قوانيننا الفيزيائية الأساسية.. لا تقيم تمييزاً ذو قيمة بين الماضي و المستقبل.
    Biraz sert ama gerçek protez yapılana dek işe yarar. Open Subtitles انه صلب الى حد ما ولكن يجب ان يكون ذو قيمة
    İşlerin ters gitmesi durumunda, rehine olarak bir değeri olabilir. Open Subtitles سيكون ذو قيمة كرهينة، في حال سارت الأمور بشكل سيء
    Sonrasında bir akşam, tam da güneş batarken, bana "değerlisin" dedi. Open Subtitles و بعد ذلك في ليلة من الليالي مع غروب الشمس المذهل, لقد أخبرتني كم انا ذو قيمة
    Kanıt değeri taşıyan her şey o duvarda. Open Subtitles أعدك أن كل شيء ذو قيمة استدلالية موجود على ذلك الحائط
    Bu, fikrimi senin gözünde değerli kılar. Open Subtitles وذلك سيجعل رأيى . ذو قيمة لديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more