"رأيناه في" - Translation from Arabic to Turkish

    • gördüğümüz
        
    Rusi'nin resifinde gördüğümüz siltasyon bir sonraki soruyu sormamıza neden oldu Open Subtitles الغرين الذي رأيناه في شعبة روسي المرجانية دعانا إلى السؤال القادم
    Çocuk demişken, o gün vitrinde gördüğümüz karyolayı hatırlıyor musun? Open Subtitles بالحديث عن هذا ، أتذكرين المهد الذي رأيناه في المعرض؟
    Ultrasonun olabileceğinden daha canlıydı. Böbreğin içinde gördüğümüz TED فهي أكثر دقة من صورة الأشعة فوق الصوتية . ما رأيناه في تلك الكلية
    Bu ölçekte, bölgede gördüğümüz bu hızlı artışa rağmen Ebolanın üstesinden gelebileceğimizi biliyoruz. TED حتى على هذا المستوى، حتى مع هذا النمو السريع الذي رأيناه في تلك البيئة، فإننا نعلم جيداً، أنه بإمكاننا هزيمة الإيبولا.
    Avrupa'da gördüğümüz uzun yıllar bizimle beraber olacak. TED ما رأيناه في أوروبا سيكون حاضراً معنا لسنوات عديدة.
    Kulübede gördüğümüz, ölmekte olan adamı unuttunuz mu? Open Subtitles حسناً, أنت تذكر ذلك الرجل المحتضر الذي رأيناه في الكوخ؟
    233 dereceyle Güneş Sistemi'nde gördüğümüz en soğuk yüzeydi. Open Subtitles هو أبرد سطح رأيناه في النظـــام الشمسي أربعون درجة فوق الصفر المطلق
    Nano robotlar insanların gördüğümüz cihazın etkisine girmelerine yardımcı oluyor zannedersem. Open Subtitles وحدات النانو تجعل الناس بطريقة ما سريعو الاستجابة بإيحاء من الجهاز الفضائي الذي رأيناه في غرفة الاجتماعات
    Helikopterde gördüğümüz o şeyi bilim adamlarının çözmesini istiyoruz. Open Subtitles أنتم العلماء لا يمكنكم تولي ما رأيناه .. في تلك المروحية
    Ve buzda gördüğümüz adam değildi. Open Subtitles و لو يكن بقوة نفس الشخص الذي رأيناه في الملعب
    Dün geceki partide gördüğümüz bir şeyi açıklayabileceğini sanıyordum. Open Subtitles كنت أظن ربما يفسّر كل شيء رأيناه في تلك الحفلة يوم أمس
    Ormanda gördüğümüz o yuvarlak, garip şey de neydi? Open Subtitles ماذا كان هذا الشيء الغريب ذلك الشيء المستدير الذي رأيناه في الغابة ؟
    Son 24 saati bir düşünsene, dostum. Biraz önce dışarıda gördüğümüz şeyi düşünsene. Open Subtitles فكّر بآخر 24 ساعة يا رجل، فكّر بما رأيناه في الخارج.
    Peki o zaman evinde ve yemekhanede gördüğümüz şeyi sen mi yaptın? Open Subtitles إذن ما رأيناه في منزلك، ذلك الحدث في الكافتيريا... أكنت أنت الفاعل؟
    Mağarada gördüğümüz sis gibi. Open Subtitles وقد غرس الخوف في كل من سافر من خلالها كما الضباب الذي رأيناه في الكهف
    Opera evinin dışında gördüğümüz nişanenin aynısı. Open Subtitles أنها تقريباً مثل الشعار الذي رأيناه في دار الأوبرا
    Ama yine de Irak ve Suriye'de gördüğümüz bazı vahşetlerin arkasında onun askerleri var. Open Subtitles ومع ذلك، فإن المجندين وراء بعض من أسوأ الفظائع رأيناه في العراق وسوريا.
    Tümör Tedavi Alanları tedavisi aldı. Bu denemelerde gördüğümüz şey her iki grubunda kemoterapi grubu ve Tümör Tedavi Alanları grubunun yaşam beklentileri aynıydı. TED ما رأيناه في تلك التجربة هو أن أمل الحياة لكلا المجموعتين -- وهما المجموعة المعَالجة بالعلاج الكيميائي ومجموعة الحقل المعالج للورم -- كان نفسه.
    Müzede gördüğümüz şeye benziyor. Ama bu biraz fazla büyük. Open Subtitles يشبه الذي رأيناه في المتحف مكبر
    Evet,gördüğümüz en sıkı ajansın! Open Subtitles نعم , افضل عميل ممتاز رأيناه في حياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more