O serseriyi yarım raunt ayakta tuttuğumu söylesem ne dersin? | Open Subtitles | ما رايك لو اخبرتك اننى لم اضربه لمده نصف جوله |
Hey, çöpleri benim alıp senin de aramayı yapmana ne dersin ? | Open Subtitles | ما رايك بهذا يا رجل انا اقوم بجمع النفايه وانت تجري اتصالات |
İslam adı altında zorbalık yapan insanlar hakkında ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | ما رايك في الناس الذين يفعلون العنف باسم الاسلام ؟ |
Söyleyecogim hiç bir şey fikrini değiştirmeyecek mi? | Open Subtitles | ولا شيء ساقوله من شانه ان يغير رايك,اليس كذلك؟ |
Ya, sen ne diyorsun? | Open Subtitles | والحمالات والراديو, وحتى سنصطحب طبيبا معنا فى حالة وجود ناجين هناك حسنا, ما رايك ؟ |
Sence bu insanlar bu savaştan ne umuyorlar? | Open Subtitles | ماذا ,فى رايك, يأمل هؤلاء القوم من هذه الحرب؟ |
Bak, Cenova'dan henüz döndüğünü biliyorum ama Brooklyn'e uçmaya ne dersin? | Open Subtitles | اعلم انكى عدتى من جينيف ما رايك فى رحلة الى بروكلين؟ |
Bir kutlama için ormanda ıslık çalıp dolaşmaya ne dersin? | Open Subtitles | ما رايك في احتفال هل نمارس التصفير في حوضنا ؟ |
Tamecia. Bu partiyi daha büyük bir sahneye taşımaya ne dersin? | Open Subtitles | تاميشا , ما رايك ان ناخذ هذه الحفلة الى مسرح اكبر |
Merhaba, hayatım! Bir köpüklüye ne dersin? | Open Subtitles | هاى ، حبيبى ما رايك فى قليل من الشمبانيا ؟ |
Bir sabıka kaydına ne dersin? | Open Subtitles | انظرى ,من المؤكد انك تعيشين مع احدهم ما رايك فى السجل الاجرامى ؟ |
Rimini'ye bir geziye ne dersin? Sadece sen ve ben. | Open Subtitles | ايه رايك نسافر لروميني نتفسح انا و انتي بس |
Öyle demek istemedim. Vazektomi hakkında ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | ليس هذا ما اعني , اعني ماهو رايك بالموضوع ؟ |
Terörle mücadele hakkında ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | والغالبية العادية العظمى من الناس ما رايك في الحرب العالمية على الارهاب ؟ |
Peki Birinci Sınıf'taki yolcular hakkında ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | اذا فما رايك في المسافرين معنا هنا في الدرجة الأولى؟ |
Baba, bu konuda fikrini değiştirmene sevindim. Evet, ben de. Küçük sohbetimiz için teşekkürler. | Open Subtitles | ـ انا سعيد لانك غيرت رايك ـ وانا كذلك,شكرا لمحادثتك اياي يومها |
Şimdi, eğer fikrini değiştirir ve seni almamı istersen, bir telefon kadar uzağındayım. | Open Subtitles | والان تذكري إذا أردت ان تغيري رايك و أحضر هنا لكي آخذك في نهاية المعسكر لا تترددي في الاتصال بي |
Sana plajda evi ben alırım tamam mı? Buna ne diyorsun? | Open Subtitles | اللعنة يا فتاة, سأشتري لك بيتا على البحر , ما رايك ؟ |
- çünkü biz arkadaşız eee ne diyorsun dave? | Open Subtitles | ما رايك يا ديف؟ هل توافق ان اعشق فتاتك؟ |
- Sence nasıl gidiyor? - Bence baya iyi gidiyor. | Open Subtitles | كيف تجري الامور في رايك أنا اعتقد انها تسير بشكل جيد |
Beni mayoyla gördükten sonra fikrin değişti. | Open Subtitles | السباحه بملابس رؤيتى بعد رايك غيرت |
Yüzbaşı gerçekten, yeni elbisesi hakkında ne düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | بأمانة يا كابتن,ما رايك فى فستانها الجديد ؟ |
Bay Verber'ın her zaman sizin için aldığı çikolata kaplı kiraza ne dersiniz? | Open Subtitles | ما رايك بالكرز المغطى بالشوكولاتة ؟ هذا ما يشتريه لك السيد فيربر دائما |
Sang Dr. Smith gibi incelemis olsaydnz... fikrinizi degistirebilir miydiniz? | Open Subtitles | هل يمكن ان تغير رايك . . إذا فَحصتَ المتهمَ، كما فعل الدّكتور سميث |
Kediler hakkında ne düşündüğünü bilmek istiyorum. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أعرف ما رايك بالقطط. أنا أودّ أن أعرف ما الذي تفكّر بالقطط. |
Büyü gücünüzü kullansanız da bizi buradan kurtarsanız nasıl olur, ha? | Open Subtitles | ما رايك فى ان تستخدم قوة تعويذاتك السحريه وتخرجنا من هنا ؟ |