"ربما يكون هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Belki de bu
        
    • bu olabilir
        
    • Belki bu
        
    • - Belki
        
    • duyulurdu ve belki
        
    Ama belki de... bu... var olan tek gerçek kötülük. Open Subtitles ولكن ربما يكون هذا هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك
    Ama belki de... bu... var olan tek gerçek kötülük. Open Subtitles ولكن ربما يكون هذا هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك
    İşte, ilerde benim de yapmak isteyeceğim şey, bu olabilir, Open Subtitles ولذلك ربما يكون هذا ما سأفعل ذلك في المستقبل،
    Hyland'ın ekipmanı için olan dinleme izninden bahsediyorum. bu olabilir. Open Subtitles لا, أعني مذكرة تفتيش من أجل عدة هايلاند. ربما يكون هذا الحل.
    Belki bu konuşan hinti din bilgini haklı. Yeni bir hayata başlarsınız. TED ربما يكون هذا المعلم على حق. لقد بدأت حياتك الجديدة.
    - Belki gösterinin bir parçasıdır. - Öyle mi düşünüyorsun? Open Subtitles ـ ربما يكون هذا جزءاً من العرض ـ هل تعتقد ذلك؟
    Yani, eğer Cenova Prensesi olsaydım benim düşüncelerim ve benden daha zeki olanların düşünceleri daha iyi duyulurdu ve belki de o düşünceler faaliyetlere dönüşebilirdi. Open Subtitles ربما يكون هذا هو أفضل شيء أستثمر فيه وقتي فلو أني أميرة جنوفيا ستكون أفكاري
    Belki de bu yüzden dünyaya gelmişimdir. Son sözümü ve vasiyetimi düşünün. Open Subtitles ربما يكون هذا سبب وجودي على الأرض لذلك اعتبروا هذه وصيتي الأخيرة..
    Belki de bu lanet sandığımızdan daha da büyük, Laura'nın dediği gibi. Open Subtitles ربما يكون هذا الشيء لعنة أكثر واقعية مما نعتقد.مثل ما قلت لورا
    Ancak ana nokta, Belki de bu tür şeylerin yapılması gerekiyor. TED لكن المغزى، ربما يكون هذا النوع من الأشياء التي يجب القيام بها.
    Belki de bu acı, bu yalnızlık, bu umutsuzluktur bir çoğumuzu ne bulursak onunla bağlanmaya iten şey. TED لذلك، ربما يكون هذا الألم وهذه الوحدة وهذا اليأس هي التي تقود العديد منا للتواصل مع كل من نستطيع.
    Belki de bu konuda suçluluk duyuyorsundur. Open Subtitles ربما يكون هذا الإحساس غير المريح هو الذنب
    Belki de bu eskiden ikimiz arasında gelişen şimdi ise şüpheyle yaklaşılan fikirleri temsil ediyor. Open Subtitles ربما يكون هذا مؤشر لأخضاع تدفق الأفكار بحريه بيننا الى مزيد من الشك و الأختبار
    Belki de gelecek konuşmamın konusu bu olabilir. TED ربما يكون هذا عنوان حديثي القادم.
    Ama onun farkına vardınız. Amaç bu olabilir. Open Subtitles لكنك لاحظتها و ربما يكون هذا المقصود
    - Olayların arkasında bu olabilir. - Bunu kimler biliyor? Open Subtitles ربما يكون هذا ماحدث من يعلم بهذا
    Cevap bu olabilir ama bilgisayarlara giriş olmadan... Open Subtitles ربما يكون هذا الحل ...لكن بدون دخول الحاسوب
    Gereken cevap bu olabilir. Open Subtitles ولكن ربما يكون هذا الجواب الذي تحتاجينه
    Veya Belki bu çok zor iş, ve ben çok tembelim. Open Subtitles أو ربما يكون هذا العمل شاق ، وأنا كسول جداً
    Belki bu sana iyi gelirdi. Open Subtitles ربما عليك فعل ذلك ربما يكون هذا مريحاً لك
    Belki bu onun kim olduğunu anlamama yetecektir. Open Subtitles حسناً , ربما يكون هذا كافياً لي لكي أعرف من هي
    - Belki de başka bir yere transfer edebileceğimiz bir şeydir. Open Subtitles ربما يكون هذا شيء يمكننا زراعته
    Yani, eğer Cenova Prensesi olsaydım benim düşüncelerim ve benden daha zeki olanların düşünceleri daha iyi duyulurdu ve belki de o düşünceler faaliyetlere dönüşebilirdi. Open Subtitles ربما يكون هذا هو أفضل شيء أستثمر فيه وقتي فلو أني أميرة جنوفيا ستكون أفكاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more