"ربما ينبغي لنا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • belki de
        
    O zaman belki de arkadaşlık öncesi dönemdeki halimize dönmeliyiz. Open Subtitles حسناً ، ربما ينبغي لنا أن نعود لما قبل الاصدقاء
    belki de bu isim seçme işine sil baştan başlasak iyi olacak. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نبدأ عملية تسمية كاملة جميع أنحاء مرة أخرى.
    - Aradığımız kişi bir meta-insan belki de. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن تبحث عن الفوقية الإنسان.
    Dinle, Rick, düşünüyordum da, belki de bunu unutmalıyız. Open Subtitles تم الاستماع، ريك، كنت أفكر ربما ينبغي لنا أن ننسى فقط حول هذا الموضوع.
    belki de akşama dükkanı açtıklarında gelmeliyiz. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نعود في الليل عندما يكونون مفتوحة.
    Rose'dan nefret eden birini arıyoruz, belki de biz ters yöne bakmalıyız. Open Subtitles لقد كانت تبحث عن شخص كرهت روز، ربما ينبغي لنا أن ننظر في الاتجاه المعاكس.
    Ama belki de uçağın, gizlenmiş olduğu ihtimalini göz önüne almalıyız. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن تدرس إمكانية التي قد تكون مخفية الطائرة على مرأى من الجميع.
    Mr. Monk,belki de komiseri beklemeliyiz. Open Subtitles السيد مونك، ربما ينبغي لنا أن انتظر الكابتن.
    Saldırmak işe yaramadı. belki de boyun eğmeliyiz. Open Subtitles العدوان لا يعمل ربما ينبغي لنا أن نكون مذعنينه
    belki de hepimiz senin gibi sigaraya başlamalıyız, çünkü bu isyan ettiriyor. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نبدأ كلنا بالتدخين لأن ذلك تمرد
    belki de muayenehaneyi kaderine bırakıp, kendi yolumuza bakmalıyız. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نسمح يموت الممارسة واذهبوا طرقنا منفصلة.
    Evet, belki de en başından başlamalıyız. Open Subtitles نعم، ربما ينبغي لنا أن مجرد بدء في البداية.
    Biliyor musunuz, belki de birbirimize randevu ayarlamayı bırakıp arkadaşlığımızın keyfini çıkarmalıyız. Open Subtitles أنت تعرف، ربما ينبغي لنا أن ننسى فقط تحديد بعضهم البعض مع الرجال والتمتع شركة بعضهم البعض.
    belki de başkanın karısı olmasından memnun olmalıyız. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نكون مجرد سعداء لها كـ زوجة الرئيس
    belki de özel olarak konuşsak daha iyi olur. Open Subtitles أتعرفى ماذا؟ ربما ينبغي لنا أن نتحدث على انفراد
    - Hadi ama, belki de yarışmalıyız. Birinci 5 bin kazanacakmış. - Bize göre değil. Open Subtitles هيا، ربما ينبغي لنا أن نفعل ذلك الفريق الفائز يحصل على 5 الآف دولار
    belki de söyleyeceklerini dinlemeliyizdir. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نستمع لما لديها لتقوله.
    belki de aynı kıtada bile bulunmamalıyız. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن لا يكون حتى في نفس القارة.
    belki de CTRL-Alt-Delete yapıp, çay eşliğinde konuşsak iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن فقط ضغط كنترول والت وديليت ويمكننا أن نتحدث أكثر من ذلك مع كوب من الشاي ثوني
    Fakat belki de soruyu değiştirmeliyiz. TED ولكن ربما ينبغي لنا أن نغير السؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more