"رحيمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • nazik
        
    • şefkatli
        
    • bağışlayıcı
        
    • kibar
        
    • merhamet
        
    • Merhametli
        
    • kalpli
        
    • acımasız
        
    Eğer Lütuf o kadar nazik olsaydı, biraz nezaket gösterebilirdi. Open Subtitles تظن لو أن النعمة رحيمة فقد تظهر نوعاَ من الهبة
    Ve küçüklüğümden beri, yani annem öldüğünden beri Kraliçe bana karşı hep nazik olmuştur. Open Subtitles ومنذ أنا كنت بنت صغيرة أمّي ماتت، الملكة كانت عندها دائما كانت رحيمة بي.
    Annem sağlık korkusuyla karşı karşıya ve ben şefkatli davranmaya çalışıyorum. Open Subtitles أمي في وسط مخاوف صحية قليلا، و وأنا أحاول أن تكون رحيمة.
    Doğa... bağışlayıcı bir sevgilidir... ve seni yanına almasına... daha biraz zaman olabilir. Open Subtitles الطبيعة الأم رحيمة جداً وربما تبقين على قيد الحياة لبعض الوقت قبل أخذها أمانتها
    Herkes eninde sonunda gider. Bu ülke istilacılara kibar davranmaz. Open Subtitles ،الكل يرحل هذه البلد ليست رحيمة على الغزاة
    Göçmen dilenen Amerika, kendi oğluna sonradan sahiplendikleri kadar merhamet göstermeliydi. TED هذا المهاجر توسل أمريكا لتكون رحيمة بابنها الأصلي كما كانت رحيمة بابنها بالتبني.
    Tanrılar gibi sevgili Baelor da bize ne kadar Merhametli olduklarını öğrettiler. Open Subtitles الآلهة عادلة ولكن بايلور المحبوب علّمنا،، أن الآلهة يمكن أن تكون رحيمة
    Siz, leydim kibar ve iyi kalpli birisiniz. Open Subtitles أنتِ يا سيدتي فعلاً إمرأة صالحة و رحيمة
    Garip bir şekilde acımasız olan hayat, Norma Desmond'a acımıştı. Open Subtitles الحياة التي يمكن أن تكون رحيمة بغرابة أشفقت على حال نورما ديزموند.
    Kraliçe nezakete önem verilmeyecek zamanlarda bile, hep nazik olan birisidir. Veya daha zayıflık sayıldığı zamanlarda bile. Open Subtitles هي إمرأة رحيمة الى الأن عندما تهمل الشفقة أو خطاّ أسوأ، للضّعف.
    Herkes gider. Bu ülke istilacılara nazik davranmaz. Open Subtitles ،الكل يرحل هذه البلد ليست رحيمة على الغزاة
    Ve gazetelerin pek nazik olacağını da düşünmüyorum. Open Subtitles ولا اعتقد ان الصحف ستكون رحيمة جدا
    nazik olmalısın Zeki olmalısın Open Subtitles يجب أن تكوني رحيمة يجب أن تكوني ذكية
    Bu "kutsal görev" ne temiz ne de şefkatli. Open Subtitles هذه "المهمة المقدسة" ليست نظيفة ولا رحيمة. هذه "المهمة المقدسة" ليست نظيفة ولا رحيمة.
    Güzel, neşeli ve şefkatli bir kadındı... Open Subtitles كانت جميلة و مفعمة بالحياة و رحيمة
    - Ben hepinizi öldürelim dedim ama önderimiz bağışlayıcı biri. Open Subtitles لقد ناقشتها على موتكم جميعاً، ولكن القائدة رحيمة
    bağışlayıcı ve Merhametli Kraliçem. Open Subtitles صاحبة الجلالة رحيمة ومتسامحة
    Güneş ağaçları aştı ve size pek kibar davranmayacaktır, Majesteleri. Open Subtitles لابد ان تناموا لقد سطعت الشمس ولن تكون رحيمة ، جلالتك
    Yıllar, aşıklar, şarap kadehleri insana karşı asla merhamet göstermezler. Open Subtitles السنون والعشاق وكئوس النبيذ تلك الأشياء أبداً ليست رحيمة
    İnsan doğası yalnızca bencil değil, aynı zamanda Merhametli de. TED وطبيعتنا الإنسانية ليست أنانية فقط , إنها أيضا رحيمة .
    İyi kalpli olmak için zalim olmalısın. Open Subtitles يجب أن تكوني قاسية لكي تكوني رحيمة.
    Kullanmadığınıza göre, acımasız bir son ile karşılaşacaksınız. Open Subtitles ولكنكم لم تنتهزوها لن تكون نهايتكم رحيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more