"ردة فعلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • tepki
        
    • tepkim
        
    • tepkimi
        
    • tepkiyi
        
    • tepkide
        
    Hiç kimsenin umursamadığını hissediyordum, ve tutsaklığıma karşı düşmanlıkla tepki verdim. TED شعرت بأنه لا أحد يهتم، وكانت ردة فعلي عِدائية تجاه حبسي.
    Şilin Cuma. Bak. Farklı bir tepki göstermem gerektiğini kabul ediyorum. Open Subtitles انظري أنا أعترف أن ردة فعلي كان يجب أن تكون مختلفة
    Je suis Penelope. Boşverin, sadece biraz aşırı tepki gösterdim. Open Subtitles لاتهتمي , لقد بالغت في ردة فعلي واندا , واندا
    Bir şeyler çok sıradan ve beklendik olduğundaki tepkim böyledir benim. Open Subtitles هذه هي ردة فعلي حينما تكون .الأمور الدنيويّة لا تصدق ومتوقعة
    O yüzden benim için, tabii ki bir avukat olarak, ilk tepkim sahip olduğumuz tüm yasaları değiştirmemiz gerektiği oldu. TED لذلك بالنسبة لي، كمحامي حقوق مدنية، ردة فعلي الأولى كانت بأن أفكر حسنًا، بالطبع يجب علينا تغيير كل القوانين.
    Size ne olduğunu anlatmak istiyorum, fakat önce izninizle, tepkimi anlayabilmeniz için nereden geldiğimi açıklayayayım. TED وأريد أن أقول لكم ماذا فعلت، أولاً سأخبركم من أين جئت، لتفهموا ردة فعلي.
    Seni durduran tek şeyin, benim tepki verebilecek olmam olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles لدي انطباع عن الشيء الذي عقد بعودتكم هو كيف سترون ردة فعلي
    Bu aileyle aramda bir bağ var. Muhtemelen aşırı tepki veriyorum. Open Subtitles أنا مرتبط بهذه العائلة، أنا على الارجح بالغت في ردة فعلي
    Nolan, aşırı tepki gösterdiğim ve haddimi aştığım için çok özür dilerim. Open Subtitles نولان، أنا متأسفة جداً أنّني قد بالغت في ردة فعلي وتخطّيت حدودي
    Hayır, hayır. Krepler bir özür. Aşırı tepki verdim, elbette okula gitmelisin. Open Subtitles لا لا ، الفطائر اعتذار ، لقد بالغت في ردة فعلي من قبل ، بالطبع عليك الذهاب للجـامعة
    Özür dilerim, sanırım orada biraz fazla tepki verdim. Open Subtitles انا اسفة . انا اعتقد اني ربما بالغت في ردة فعلي
    Bu yüzden çok korktum ve kötü bir tepki verdim. Open Subtitles لذلك، كما تعرفين، كانت ردة فعلي سيئة و إرتعبت
    Ve bu yüzden sınıfta senin yaptıklarına aşırı tepki gösterdim. Hatalı davrandım. Open Subtitles وكانت ردة فعلي سيئة ، إلى كيف أنكِ كنتِ بارعة في ذاك الفصل ، وكنت مخطئة
    Kitapta beni yansıtışına biraz fazla tepki vermiş olabilirim. Open Subtitles ربما أني بالغت في ردة فعلي تجاه طريقة وصفك لي في كتابك
    Videoya gelen yorumları ilk okuduğumda, ilk tepkim onları kişisel algılamak olmuştu. TED ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي.
    Geçen haftaki tepkim için böyle mi düşünüyorsun Walter? Open Subtitles أتظن أن تلك كانت ردة فعلي في الأسبوع الفائت يا والتر؟
    Tim, sağdıç konuşmasını yapmamı istediğinde ilk tepkim... Open Subtitles عندما طلب مني أن أقوم بخطبته كان أول ردة فعلي
    O zaman size tepkimi göstereyim. Bir kahkaha asla küçümsenmemelidir. Open Subtitles فاذاً دعني أعبر لك عن ردة فعلي الضحك هو شيء يستحق منا الاهتمام لأجله
    İlk baştaki umursamaz tepkimi beğenmediysen çok yazık. Open Subtitles مؤسف أن ردة فعلي العيادية الرئيسية لم تعجبك
    Yaşadığım onca boku düşününce tepkimi gayet normal buluyorum ben! Open Subtitles لإنني اعتقد ان ردة فعلي هي عادية جداً مقارنة بالوضع الذي امر انا به
    Ben de aynı tepkiyi verdim. Nasıl kaybolur? Open Subtitles تلك كان ردة فعلي أيضاً أعني, كيف يستطيع الرجل أن يختفي ؟
    "Sezonun gerilimi bana yansıdı ve çok iyi niteliklere sahip olduğunu bildiğimiz bir gazeteciye aşırı tepkide bulundum. Open Subtitles "احتدام الدوري أخذني.. وقد بالغت في ردة فعلي تجاه.. سؤال بريء من صحفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more