"ردود الفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • tepki
        
    • tepkiler
        
    • reaksiyon
        
    • geri
        
    • Refleksler
        
    • reaksiyonlar
        
    • tepkime
        
    • tepkileri
        
    • refleksleri
        
    • refleksini
        
    Ben işimi yaparken iki tür tepki alıyorum. TED عندما اقوم بعملي يكون لدي نوعين من ردود الفعل.
    Ve bu yüzden sanırım, birincisi, içgüdüsel tepkiler bazen yanlış oluyor, ikincisi, umulduğu gibi olmuyor. TED ولذا فانا أعتقد، اولا، أن ردود الفعل الاولية خاطئة في بعض الأحيان وثانيا، فأنها لا تبدو كما هو متوقع.
    Enzimler ve proteinlerle ilgili pek çok reaksiyon okyanusların asit miktarına karşı duyarlı. TED الكثير من ردود الفعل التي تنطوي على الأنزيمات والبروتينات الحساسة لمحتوى حمض المحيط.
    Hareket kontrolünü çok zor kılan şeylerden biri de duyusal geri dönüşün çok gürültülü olması. TED لذلك إحدى الأشياء التي تجعل من الصعب السيطرة على الحركة هي، على سبيل المثال، أن ردود الفعل الحسية مشوّشة للغاية.
    Refleksler normale döndü. Kalp de iyi görünüyor. Open Subtitles ردود الفعل عادت طبيعية القلب يبدو جيداً أيضاً
    Kurdeşen, bitkinlik, kanayan diş eti, kas ve eklem ağrıları, kilo kaybı, iştah kaybı, uykusuzluk, parlak gün ışığına reaksiyonlar. Siz adını koyarsınız, biz görürüz. Open Subtitles آلام العضلات والمفاصل, فقدان الوزن وفقدان الشهية الأرق, ردود الفعل على ضوء الشمس الساطع وتستطيع أن تسمية ونحن نرى ذلك
    Kaç veya savaş ilk tepkimelerden biri, kimi sürüngenlere özgü bir tepkime olduğunu söylüyor. TED وأحد أول ردود الفعل لدينا هو الكر والفر، الذي يربطه البعض بسلوك الزواحف، كاستجابة لمحيطنا.
    Yani haberlerin yarattığı tepkileri yazmak en az haberin kendisi kadar önemli. Open Subtitles لذلك تغطية ردود الفعل على مقالاتنا مهمّة جدا
    Sorun değil. refleksleri çalıştırıyoruz. Hadi, çok kolay. Open Subtitles لا بأس نحن فقط سنقوم بمعرفة ردود الفعل الامر سهل
    Medya telefon görüşmesini yayınladı ve ardından gelen diplomatik tepki Washington ve Avrupa'yı sersemletti. TED غطت وسائل الإعلام المكالمة الهاتفية ثم عقب ذلك ردود الفعل الدبلوماسية مما ترك واشنطن وأروبا في تخبط.
    Biz senden duygusal tepki programi istiyoruz. Open Subtitles منذ ان اردت ان تبرمج ردود الفعل العاطفية
    Yaşam, tüm galaksi boyunca yavaş bir zincirleme tepki halinde yayılacaktır. Open Subtitles فإن الحياة ستنتشر مثل سلسلة من ردود الفعل البطيئة عبر المجرة بكاملها
    Onların tüylerinin kabarmasını görmek o kadar şahane bir şey ki ve ayrıca bu tepkiler de çok ateşliydi. TED أليس كذلك؟ إذا أنها رائعة جداً لرؤية كيف هذه الريش قد تكدرت، و ردود الفعل هذه،كانت شديدة.
    Sonuçları yayınladığımızda medyadan gelen tepkiler bizi şaşırttı. TED الآن، وفور نشرنا للنتائج، تفاجأنا بشأن ردود الفعل في وسائل الإعلام.
    Ve bu da ara sıra ortaya çıkman zekice tepkiler vermen, işinde başarılı olman anlamına geliyor. Open Subtitles وهذا يعني التواجد بشكل متقارب، بعض ردود الفعل الذكية، بعض المهارة في عملك ولا شيء آخر.
    Silahlarınızı ateşlediğinizde bir zincirleme reaksiyon başlatabilirsiniz. Open Subtitles اذا اطلقت النار مرة واحدة عليك إيقاف سلسلة من ردود الفعل اانفجارات
    Birşey yok, ondan aldığımız tek reaksiyon bilinç altındandı. Open Subtitles حتى الآن ردود الفعل الصادرة منها كلها بلا شعور
    Bir talimat gönderiyorsunuz duyusal geri dönüş alıyorsunuz, ve bu dönüşüm vücut fiziği ve duyu araçlarınız tarafından yönetiliyor. TED تقوم بإرسال أمر بها، فتحصل على ردود الفعل الحسية، ويخضع هذا التحول إلى فيزياء جسمك ولأجهزتك الحسية.
    Zaten aynı geri dönüşümü alacağım. TED فأنا سأحصل على ردود الفعل نفسها على أي حال.
    Vücudun normale dönerken gösterdiği fizyolojik Refleksler. Open Subtitles ردود الفعل الفسيولوجية للجسم تعود إلى وضعها الطبيعي
    Kullanıcılar ne gibi ters reaksiyonlar yaşıyorlar? Open Subtitles أي نوع من ردود الفعل السلبية التي يعاني منها مستخدمي بالضبط؟
    Ama ateşleme başarılı olursa, başka bir zincirleme tepkime tetiklenir, bunun nihai sonucunda ise hayat oluşabilir. Open Subtitles لكن في حال نجاح الإشعال، يتم تشغيل سلسلة من ردود الفعل أخرى، والتي قد تؤدي في نهاية المطاف إلى خلق الحياة
    Bunu 6 haberlerinde yaparsak, 8.30'ta da tepkileri yayınlarız. Open Subtitles ان أجرينا اللقاء الساعة 6 فبامكاننا تلقي ردود الفعل الساعة 8: 30
    Tamam, Lou , ben kontrol edeceğim senin patellar refleksleri . Open Subtitles حسنا , لو , سوف اقوم بفحص ردود الفعل العصبي على الركبه
    İyileştirici bir temelde, suçlular daha iyi eğitilirler. Suç refleksini öldürmek, mesele bu. Open Subtitles كل ما في الأمر أننا سوف نقتل ردود الفعل الإجرامية داخلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more