"ردود فعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • tepkileri
        
    • tepkiler
        
    • geri
        
    • refleksti
        
    • tepkilerin
        
    • tepki
        
    • reflekslerim
        
    Ve bazen yoğun yas tepkileri yaşarlar çünkü; büyütürken sevdikleri çocuk çok çarpıcı biçimde değişmiştir ve onu tanıyamamaktadırlar. TED وأحيانا أنهم يعانون ردود فعل الحزن الشديد لأن الطفل قد نما على الحب قد تغير بشكل كبير جدا وأنهم لا يستطيعون تمييزهم.
    Madame Gold'un tepkileri ve Kumandan Chantry'nin kıskançlık krizleri size Douglas Gold'un Kumandan'ın eşi Valentine'a aşık olduğunu düşündürdü. Open Subtitles كانت فقط ردود فعل السيدة "غولد", والغيرة المثارة للسيد "شانتري" وهذا ما جعلنا نعتقد أن "دوغلاس" و "فالنتين" مغرمان
    İnanılmaz tepkiler ve kızgınlık ülkenin etrafında zor oluyor. Open Subtitles ردود فعل تجمع بين عدم التصديق والغضب انتشرت عبر البلاد
    Çizginin iki tarafındaki mutantlar arasında, tepkiler muhtelif. Open Subtitles و هنالك ردود فعل لهذا الحدث من كلا الطرفين
    Kolunuz veya vücudunuz hareket eder. ve gözleriniz, teniniz, kaslarınız vb. sayesinde duyusal geri dönüş alırsınız. TED يتحرّك ذراعك أو جسمك، وتحصل على ردود فعل حسية من خلال الرؤية، والجلد، والعضلات وهلم جرا.
    Gerçekten harikasın, inan bana. İyi refleksti. Saç düşmüş de. Open Subtitles يا الهي , ردود فعل جيدة اكره ان أرى ماستفعلينه عندما يفتح لك الناس الباب
    Fizyolojik tepkilerin geneli aynı ve hepsi tutarlı. Open Subtitles . ردود فعل فيزيولوجية منتظمة ومتسقة.
    İki farklı tepki ortaya çıktı: iyi karşılayanlar ve sınırlarını kapatanlar. TED وكانت هناك ردود فعل من نوعين مختلفين: حفلات استقبال وحواجز حدودية.
    Hızlı öğrenirim. Seri reflekslerim vardır. Open Subtitles إنّي سريع التعلُّم كما أنّي ذو ردود فعل سريعة
    İnsanların şeytana olan tepkileri suçlulara cazip geliyor. Open Subtitles ردود فعل الناس على الشيطان هو ما يجعل الامر جذابا لهؤلاء المعتدين له قوة
    Kore toplumunun çok ters tepkileri olacak. Open Subtitles ستكون هناك ردود فعل سلبية من الجالية الكورية حول هذا الموضوع
    Öğrencilerin tepkileri ve duygularını öğreneceğim. Open Subtitles سأحصل على ردود فعل الطلاب و عواطفهم
    Tamam, pekâlâ, bunlar hakiki korku tepkileri. Open Subtitles حسناً، تلك ردود فعل ناتجة عن الخوف.
    'Herkesin tepkileri vardır. Open Subtitles كل شخص له ردود فعل
    Bu tepkiler çok duygusal ve yanlış olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles وأعتقد أن هذا سيستمر فالناس لديهم ردود فعل عاطفة جدا تجاه هذا
    Her birimiz ölüme farklı tepkiler veririz. Open Subtitles لدينا جميعاً ردود فعل متباينة تجاة الموت
    Delhi Kalküta ve Mumbai işletmeler dışında dünyadaki tüm dış dünyası karışık tepkiler geliyor. Open Subtitles في دلهي وكالكتا ومومباي كانت هناك ردود فعل مختلفه من قبل التجار
    Bu şekilde anlık geri bildirim almanın başka bir yolu olduğunu düşünmüyorum. TED لا أعتقد أن هناك أي وسيلة أخرى للحصول على ردود فعل فورية على هذا النحو.
    Bu pozitif bir geri besleme döngüsü yaratır, ki bu çok önemli, çünkü uzun-dönemli emisyon-azaltma hedeflerimize ulaşabilmenin tek yolu, karbon vergi oranının her sene artmasıdır. TED هذا يخلق حلقة ردود فعل إيجابية، وهو أمر بالغ الأهمية، لأن الطريق الوحيد لنصل إلى أهدافنا طويلة الأمد في خفض الانبعاثات يكمن في ما إذا كانت ضريبة الكربون تزداد سنويًا.
    Ayrıca, toplumdan gelen geri bildirim -- Bunlar Hindistan'dan evli bir çift. Damat gelin adayına gerçek güzelliğin, umudun bir işareti olarak dumansız yüzükle evlilik teklifinde bulunmuş. TED كذلك، ردود فعل المجتمع -- هذان شابان مقبلان على الزواج من الهند، حيث طلب الزواج منها بتقديمه خاتمًا خاليًا من الضباب الدخاني كرمز للجمال الحقيقي. وكرمز للأمل.
    Sadece refleksti. Open Subtitles إنها ردود فعل فقط.
    Güzel, tepkilerin harika! Open Subtitles ! جيد ردود فعل جيده
    Gözbebeğinizde tepki yok, refleksler yok, vücut ısınız 70 derece. Open Subtitles لا توجد استجابة لبؤبؤ العين , لا ردود فعل عكسية ودرجة الحرارة 21 درجة مئوية
    Kedivari dansçı reflekslerim olmasaydı da ölebilirmişim. Open Subtitles لو لم أكن آخذت حصص للرقص و ردود فعل, لكنت هالكة وميئوسة الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more