"رسالة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir mesajınız
        
    • bir mesaj
        
    • bir mektup
        
    • Bir mektupta
        
    • tek bir
        
    • Bir kayıtlı mesajınız
        
    "Bir mesajınız var. İlk mesaj." Open Subtitles لديك رسالة واحدة غير مسموعة الرسالة الأولى
    Okunmamış Bir mesajınız var. İlk okunmamış mesaj. Open Subtitles لديك فقط رسالة واحدة لم تسمعها الرسالة التي لم تسمعها
    Mesaj kutusu. Yeni Bir mesajınız var. Open Subtitles صندوق البريد الأول لديك رسالة واحدة
    Twitter aslında bir medya yayın aracı olarak tasarlandı. bir mesaj gönderiyorsunuz ve o herkese ulaşıyor ve ilgilendiğiniz mesajlar da size geliyor. TED صمم تويترالى حد كبير كوسيط إذاعي. ترسل رسالة واحدة ثم تصل للجميع، ويمكنك إستقبال الرسائل التي تهمك.
    Eğer 20 sene önceye dönecek olursak, çoğunlukla bir pazarlama yöneticisi tarafından kontrol edilen tek bir mesaj hemen hemen bir markayı tanımlardı. TED إذا رجعنا 20 عاما للوراء، رسالة واحدة إلى حد كبير يسيطر عليها مدير واحد للتسويق يمكنها إلى حد كبير يمكنها تعريف العلامة التجارية.
    bir mektup vardı korkarım ki kayboldu gitti. Open Subtitles .. هناك رسالة واحدة فقط وأخشى إنها إختفت
    Bir mektupta tıbbi gereklilik değil diye yazarken başka bir mektup bu belirli kanser türü için değil diyordu. Open Subtitles رسالة واحدة قَدْ يَقُولُ، "لَيسَ ضرورة طبية، " رسالة واحدة قَدْ تَقُولُ، "هو لَيسَ لهذا النوعِ المعيّنِ للسرطانِ، "
    Posta kutusu, bir. Bir mesajınız var. Open Subtitles صندوق البريد الأول لديك رسالة واحدة
    Yeni Bir mesajınız var. Mesaj bugün saat 14:43'te gönderildi. Open Subtitles *لديك رسالة واحدة جديدة* *الرسالة أرسلت الساعة 14:
    Yeni Bir mesajınız var. Open Subtitles الحاسوب: لديك رسالة واحدة جديدة .
    Bir mesajınız var. Open Subtitles لديك رسالة واحدة
    Bir mesajınız var. Open Subtitles لديك رسالة واحدة
    Bir mesajınız var. Open Subtitles لديك رسالة واحدة
    Bir grup için farklı bir mesaj başka bir grup için farklı bir mesaj. Open Subtitles بوضوح رسالة واحدة تعني شيئ ما لأحد المجموعات و رسالة أخرى لها معنى آخر عند مجموعة أخرى
    Bakın, gerçekten sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm, ...ama Serena'ya bir mesaj daha bırakıp hala kendime erkek diyemem. Open Subtitles هي.إذاً اه, إنني حقاً أسفة لازعاجك لكن لا أستطيع ترك سيرينا رسالة واحدة فقط ومازلت اسمي نفسي رجلاً
    Şimdiye kadar tek bir mesaj gönderdi ve onunla da çok gurur duyuyor görünüyor. Open Subtitles حسنا,لقد ارسل رسالة واحدة و يبدو انه فخور بها
    Tek bir mesaj attım ben. Gösterinin çoğunu izledim. Open Subtitles قمت بإرسال رسالة واحدة قد شاهدت معظم العرض
    ...en ince ayrıntılarına kadar anlattığın bir mektup yaz. Open Subtitles أكتبيها على الأقل في رسالة واحدة مليئة بالتفاصيل
    Bir mektupta tıbbi gereklilik değil diye yazarken başka bir mektup bu belirli kanser türü için değil diyordu. Open Subtitles رسالة واحدة قد تقول ليست ضرورة طبية رسالة واحدة قد تقول بأنها ليست لهذا النوع من السرطان
    Size tek bir mesajım varsa, o da şu: Ölümlere sebep olan şiddet bir zorunluluk değil, şehirlerimizi daha güvenli hale getirebiliriz. TED لو كان عندي رسالة واحدة لكم، هي: ليس هناك أمر محسوم فيما يخص العنف ويمكننا أن نجعل مدننا أكثر أمانًا.
    Bir kayıtlı mesajınız var. Open Subtitles لديك رسالة واحدة محفوظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more