"رسالتك بعد سماع" - Translation from Arabic to Turkish

    • sesinden sonra mesaj
        
    • sesinden sonra mesajınızı
        
    Şu an telefona cevap veremiyoruz, 'bip' sesinden sonra mesaj bırakabilirsiniz. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف الآن لذا فاترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    "Bernie'nin Az Bulunan Kitapları." Lütfen "Bip." sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    "Bernie'nin Az Bulunan Kitapları." Lütfen "Bip." sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك
    Şu an evde yokuz. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles نحن لسنا في المنزل اُترك رسالتك بعد سماع الصفاره
    Şu an evde yokuz. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles لسنا في المنزل الآن اُترك رسالتك بعد سماع الصفاره شكراً
    Çağrıya cevap verilemiyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles مك بو للسمك نحن غير موجودين الأن الرجاء إترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles أترك رسالتك بعد سماع الصافرة شكراً لك، وداعاً.
    'Bip' sesinden sonra mesaj bırakabilirsiniz. Open Subtitles لذا اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Ben Richard Walsh. Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles هنا "ريتشارد والش" اترك رسالتك بعد سماع الصفاره
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Selam. Open Subtitles من فضلك , إترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles من فضلك , إترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    - İşte bu. Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Steve? Open Subtitles رجاءا أترك رسالتك بعد سماع النغمة
    Bip sesinden sonra mesaj bırakabilirsiniz. Open Subtitles رجاءً اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles من فضلك أترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Şu an evde yokuz. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اُترك رسالتك بعد سماع الصفاره , شكراً
    Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakabilirsiniz. Open Subtitles رجاءً أترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles رجاءًا اترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    Sinyal sesinden sonra, mesajınızı bırakın ve # tuşuna basın. Open Subtitles من فضلك , سجّل رسالتك بعد سماع الصفّارة واضغط على علامة الشباك (#) عندما تنتهي
    Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, kaçıklar. Open Subtitles اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اترك رسالتك بعد سماع الصفاره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more