"رسالته" - Translation from Arabic to Turkish

    • mesajını
        
    • mesajı
        
    • mesaj
        
    • mektubunda
        
    • mektubunu
        
    • mektubu
        
    • mesajında
        
    • mesaja
        
    • mesajın
        
    • mektupta
        
    • Mesajının
        
    Gerçekten cenazeye gelmek istiyordum ama onun mesajını hiç almadım. Open Subtitles لقد اردت المجيئ للجنازة حقا لكني فقط لم اتلقى رسالته
    Gerçekten cenazeye gelmek istiyordum ama onun mesajını hiç almadım. Open Subtitles لقد اردت المجيئ للجنازة حقا لكني فقط لم اتلقى رسالته
    mesajı iletir iletmez salya sümük ağlamaya başladı ve kaçtı. Open Subtitles انفجر هذا واحده في البكاء وهرب والثاني قام بتسليم رسالته
    Ama bu onun sadece var olma sebebi değil aynı zamanda mesajı idi. TED ولكن المحور ليس فحسب ما كان يهدف اليه .. بل رسالته
    Merhaba, dost canlısı komşu seni arıyor. Bugün bıraktığım 3.mesaj bu. Open Subtitles مرحبا، هذا جارك المترصد اللطيف وهو يترك رسالته الثالثة لهذا اليوم
    Bana göre belkide, son mektubunda dediği gibi, vahşi bir hayvana evrilmeyi istiyordu. Open Subtitles اردا ربما ان يتحول الى حيوان بري كما كتب هنا في رسالته الاخيرة
    mektubunu aldım. Bir gün daha bekleyemezdim. Open Subtitles عندما تلقيت رسالته لم أستطيع الانتظار يوم واحد
    mesajını dünyaya iletip iletemedi mi bilemiyorum ama ben mesajını kesinlikle aldım. TED الآن لا أعلم إن كانت رسالته قد وصلت للعالم أم لا. ولكنها قد وصلت لي بالتأكيد.
    Evet. Havari John Mark kıyamet mesajını iletirken ben de oradaydım. Open Subtitles نعم, لقد كنت حاضراً لسماع القديس يوحنا مرقص يسلم رسالته لنهاية العالم.
    Ben Tanrının mesajını vurduğu bir davulum. Open Subtitles انا الرسول الرب الذى لن يهزم وتضيع رسالته
    Kendi mesajını verecek kadar yüce değil mi? Open Subtitles الاتعتقدى انه قادر بما فيه الكفايه ليوصل رسالته بنفسه
    Amerikan başkanının ay sonuna kadar mesajını alacağına dair söz verdim. Open Subtitles أنّ الرّئيس الأمريكيّ سيتلقّى رسالته قبل نهاية الشّهر
    mesajı, hatırladığım kadarıyla, sevgi ve nezaket doluydu. Open Subtitles و اعطانى عنوانه فندق لانجهام و رسالته على ما اتذكر, كانت تفيض بالحب و العطف
    mesajı sonunda alanı geçtiğinde, onu kurtarmaya geldim. Open Subtitles عندما اندلعت أخيرا رسالته من خلال جئت لإنقاذه.
    Ancak Eric Stark ve onunki gibi gruplar çok güçlü bir mesaj dağıtıyorlar. Open Subtitles لكن إيريك استارك مثل جماعات أخرى ينشر رسالته بقوى
    Sonra da fark ettin ki babamın verdiği asıl mesaj sevgiymiş. Open Subtitles إذن ، لقد عرفت أن رسالته الحقيقية هي الحب
    mektubunda Noel'den birkaç gün önce mutlaka geleceğini yazmıştı. Belki de bineceği gemi geciktiği için treni kaçırdı. Open Subtitles لقـد أكـّـد في رسالته أنه سيأتي قبـل عـيــد الميــلاد بيومين
    mektubunda kanserinin kötüleştiğini söylemişti. Kanserinin ölümcül olduğunu söylemişti. Open Subtitles ذكرتْ رسالته أنّ السرطان قد ساء قال أنّ السرطان في مرحلته الأخيرة
    Gizlice odasına girip mektubunu aldığını söyleyeceksin. Open Subtitles ستتسلّلين، و تخبرينه أنّكِ استلمتِ رسالته.
    mektubu okumanı ve onu çağırmanı istiyorum. Kazmana yardım edeceğim. Open Subtitles هيا أُريدك أن تقرئي رسالته وتتصلي به سأساعدك في الحفر.
    Son mesajında bir virüs yakaladık. Open Subtitles في رسالته الأخيرة إلينا ، ذكر شياءاً ما عن فيروس
    Madem hala siber tuzağı kullanarak iletişim kurabiliyoruz bu mesaja cevap vermemiz lazım. Open Subtitles ما زلنا نستطيع التواصل داخل الحلقة الرقمية لذا علينا الرد على رسالته النصية.
    Bugün, o mesajın kafa karışıklığı olduğunu öne sürüyorum. Open Subtitles اليوم ، أدركت بأن ارباكنا هي مغزى رسالته.
    Yazdığı son mektupta... çok üzgün olduğunu çünkü beni hamile göremediğini yazmış. Open Subtitles في رسالته الأخير كان قد كتب بأنه حزين لأنه لن يراني وأنا حامل
    İlk Mesajının ne olduğunu kim söyleyebilir? Open Subtitles من بإمكانه إخباري ما كانت رسالته الأولى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more