"رغم أنّي" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmama rağmen
        
    • gerçi
        
    • olsam da
        
    Düzenli olarak ateşli kafamı seramik karolara geçiriyor, günlerdir bir şey yememiş olmama rağmen kusmaya çalışıyordum. TED أتقلب لتبريد رأسي المحموم على أرضية السيراميك ومحاولاً إجبار نفسي على التقيؤ رغم أنّي لم آكل شيئاً منذ أيام.
    Ona sert çıkışmadım. Genel anlamda çok sert olmama rağmen. Open Subtitles لم أقسُ عليها رغم أنّي قاسٍ جدًا بوجه عام.
    Ona sert çıkışmadım. Genel anlamda çok sert olmama rağmen. Open Subtitles لم أقسُ عليها رغم أنّي قاسٍ جدًا بوجه عام.
    Zamanı gelince doğru kadını bulacaksın gerçi seni elimden almasına sinirleneceğim ama olsun. Open Subtitles الفتاة المناسبة ستجدكَ عندما يحين الوقت المناسب رغم أنّي سأكره أن أخسركَ إلى أمرأة أخرى.
    İsimleri. Sahte olduklarından eminim gerçi. Open Subtitles أسماؤهم، رغم أنّي على يقين شبه تام أنّها مزيّفة
    Her ne kadar sıcak çikolata satışının artmasından memnun olsam da birinin onu durdurması gerek. Durun. Open Subtitles رغم أنّي أحبّ بيع الكاكاو الساخن لكنْ يجب أنْ يوقفها أحد
    Her ne kadar sıcak çikolata satışının artmasından memnun olsam da birinin onu durdurması gerek. Durun. Open Subtitles رغم أنّي أحبّ بيع الكاكاو الساخن لكنْ يجب أنْ يوقفها أحد
    Evet, ama tuhaf olan onu 23 yıldır görmemiş olmama rağmen, bir yanım beni hala tanıdığını söylüyor. Open Subtitles أجل، الأمر الغريب هو... رغم أنّي لم أرها منذ 23 عاماً هنالك جزء بداخلي يشعر بأنّها ربّما لا تزال كذلك
    Caroline her şeyi anlatmış olmama rağmen. Open Subtitles "{\pos(190,230)}رغم أنّي عهدت توًّا لـ (كارولين) بحياتي للأبد"
    İlginçtir, sorunu çözen ben oldum. Marshall'ın aradığı üçüncü kişi olmama rağmen. Open Subtitles الملفت للانتباه أنّي أصلحت كلّ شيء رغم أنّي كنت خيار (مارشال)...
    gerçi kaç kişiyi öldürdüğümü bilseler çocukların ailesi nasıl hisseder bilmiyorum. Open Subtitles رغم أنّي لستُ مُتأكّدة كيف سيشعر الوالدان لو علما كمْ عدد الناس الذين قتلتهم.
    Ben böyle iyiyim, gerçi bir an için uzlaşabilirdim; ama yanlış adamın arkasındasınız. Open Subtitles -كلاّ من مكاني، رغم أنّي معرّض للخطر{\pos(192,230)} مؤقّتاً، إلاّ أنّكم تمتطون الجواد الخطأ
    Daha önce görmüş olsam da müthişti. Open Subtitles رغم أنّي رأيتُ ذلك قبلاً إلاّ أنّه كان أمراً...
    Ne kadar memnun olsam da sanırım fantezimi başka yerde bulacağım. Open Subtitles رغم أنّي أشعر بالإطراء... لكنّي مهتمّ بالبحث عن أحلامي في مكان آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more