"رفات" - Translation from Arabic to Turkish

    • küllerini
        
    • külleri
        
    • kalıntıları
        
    • kalıntılarını
        
    • kül
        
    • cesedi
        
    • kalıntı
        
    • kalıntılar
        
    • cesetinin
        
    • küllerine
        
    • kalıntılarıyla
        
    Onun küllerini dökeceğim ve sonra tekrar kendi hayatımı yaşamaya başlayacağım. Open Subtitles . . لكي أفرق رفات أبي و أعود إلى حياتي الخاصة و أتوقف عن محاولة أن أعيش حياته
    küllerini nehre atardım. New Orleans'a kadar süzülürlerdi, anladın mı? Open Subtitles أن أنثر رفات والدي بالنهر وأدعها تختلط بماء النهر.
    Çok zor şartlarla savaşmaktansa, atalarının külleri ve Tanrılarının tapınakları için savaşarak ölmek daha güzel değil midir? Open Subtitles وكيف يمكن أن يموت الرجل بأفضل من واجهة أسوء مخاوفة لأجل رفات أبائه ومعابد ألهته ؟
    Babanın külleri neden kahve kutusunda, Ethan? Open Subtitles لِم تضع رفات والدك بعلبة للقهوة؟
    Altı milyondan fazla insanın kalıntıları oraya yerleştirilmiştir; bazıları 1300 yıldan eski. TED رفات أكثر من ستة ملايين شخص ترقد بداخلها. بعضها عمره أكثر من 1300 عام.
    Babaannemin kalıntılarını mahvettin, ve babam senden nefret ediyor. Open Subtitles لقد دنست رفات جدتي و أبي يكرهك
    Şey, o artık kül oldu, Vince. Open Subtitles " إنه رفات الآن " فينس
    Bosna'da bulunduğum esnada, Zumra'nın en büyük oğlunun cesedi, toplu mezardan çıkartıldı. TED خلال ذلك الوقت كنت في البوسنة، رفات إبن "زومرا" الأكبر تم استخراجه من مقبرة جماعية.
    Ortaçağ'da birileri buraya gelmiş ve imparatorun küllerini çalmış. Open Subtitles فى العصور المظلمة العثمانيين أتوا الى هنا وسرقوا رفات الملك
    Sen bana Maria'nın küllerini getir ben de Tiburon'un otelimdeki suitine dinleme cihazı yerleştirmene izin vereyim. Open Subtitles انت اجلب لي رفات ماريا, وانا سأسمح لك ان تلغم جناح تيبورون في فندقي بأجهزة التجسس.
    Kadının küllerini ele geçirirsek ne olur? İncelenebilir mi? Open Subtitles ماذا لو حصلنا على رفات الزوجة هل لهذا قيمة في الطب الشرعي ؟
    Bir Brunswick King domuzunun 25 yıllık küllerini gömmemiz gerek." Open Subtitles علينا دفن رفات منذ 25 عام لخنزيرة من "برونزواك كينج"".
    Broussard'ın yakması gereken her cesedin külleri teyit edilsin. Open Subtitles أريد التحقق من رفات جميع الأشخاص الذي كان من المفترض أن يحرقهم (بروزارد)
    - Bunlar kocamın külleri mi? Open Subtitles وتلك هي رفات زوجي؟
    Dinleyin kocamın külleri orada kaldı. Open Subtitles رفات زوجي في هناك
    Dövüş ringinde, ölü köpeklerin kalıntıları var. Open Subtitles حلبة قتال الكلاب بها رفات عشرات الكلاب الميتة
    S.T.A.R. Laboratuvarları, pençelerin kalıntılarını bir haftaya analiz etmiş olur. Open Subtitles ينبغي على مختبرات (ستار) أن تحلل رفات المخالب خلال أسبوع
    Skeeter'ın kül parası mı? Open Subtitles أموال رفات " سكيتر " ؟
    Peçeyi ve yağı kullanmasaydık Tung'un cesedi kontrolden çıkardı. Open Subtitles إن لم نستخدم القناع والزيت لكان رفات "تونج" خرجَ عن السيطرةِ
    İki kalıntı da yaklaşık 1 aylık. Open Subtitles كلا من رفات الضحتين تعود لشهرين
    Bunlar uzun zaman önceden kalma kutsal kalıntılar. Open Subtitles إنّها رفات مقدّسة يعود أصلها لزمنٍ سحيق مميّز جدًّا.
    Colin'in öldürüldükten sonra cesetinin olduğu mevkide her gün saatlerce kafatasına vuran üçlü ışık ışınlarına maruz kaldığı bir yer var. Open Subtitles في المكان الذي وضع فيه رفات (كولن) بعد مقتله ولكنّها تسمح لثلاثة أنواع من الأشعه بالوصول لجمجمته كل بضع ساعات يوميًا
    Konuş ve bana bunları babamın küllerine katmam için bir sebep ver. Open Subtitles تحدث، و اعطى أسبابك لكى نرى إنضمامك إلى رفات أبى.
    Çözülmemiş vakaların kalıntılarıyla ne gibi bir ilgisi olabilir ki? Open Subtitles ما الفائدة التي ستحصل عليها مع رفات القضايا الغير مغلقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more