"رفاهية" - Translation from Arabic to Turkish

    • lüks
        
    • refahı
        
    • lüksüne
        
    • lükstür
        
    • refah
        
    • lüksüm
        
    • lüksümüz
        
    • lükse
        
    • iyiliğini
        
    • lüksü
        
    • sıhhati
        
    • lüksler
        
    lüks içinde yaşayacağız ve Wilma arzu ettiği her şeye sahip olacak. Open Subtitles سوف نعيش في رفاهية ، و ويلما ستحصل على كل شيء تستحقه
    Boğularak ölmek. Bu sadece birkaç kişinin bulabileceği bir lüks. Open Subtitles الموت غرقاً هذه رفاهية قليل من الناس قد يحصلوا عليها
    Bolluk yaratmayı düşündüğüm zaman, konu gezegendeki herkes için lüks bir hayat yaratmak değil; imkan dolu bir hayat yaratmak. TED عندما أفكر في صنع الوفرة، فهو لا يعني صنع حياة رفاهية لجميع الناس على هذا الكوكب ولكن صنع حياة مليئة بالاحتمالات.
    Bir lider ve topluluğunun refahı için ateşli bir savunucu. TED إنه زعيم ومناصر متحمس من أجل رفاهية مجتمعه.
    Bütün gün evde oturup yas tutma lüksüne sahip değilim. Open Subtitles إنني لا أملك رفاهية الجلوس في المنزل في حالة حزن
    Duygu pek az kadına nasip olan bir lükstür. Open Subtitles ، المشاعر رفاهية بضع نساء يمكنهن أن يتحملنه
    Allah damatla gelini refah içinde tutsun ve lütuflarını onlardan esirgemesin. Open Subtitles أسأل الله أن يبقي العريس والعروس في رفاهية وأن يبارك لهما.
    Bu oyunu bütün gece oynayabiliriz Bay Hunter, ...ama senin varsayımlarını dikkate alma lüksüm yok. Open Subtitles يمكننا لعب تلك اللعبة طوال الليل و لكن ليس لدي وقت رفاهية لسماع إفتراضاتك
    Konuşma hastalıklarıyla doğanlar için önceden kaydedilmiş ses örneklerine sahip olmak gibi bir lüksümüz yoktu. TED لم تكن لدينا رفاهية الحصول على مقاطع مسجلة لهؤلاء الذين وُلدوا باضطراب في الكلام.
    20. yüzyılda çikolata artık elitlere ait bir lüks değildi, halkın zevki hâline gelmişti. TED وبحلول القرن ال 20، لم تعد الشوكولاتة بمثابة سلعة رفاهية للصفوة فقط بل أصبحت حلوى متاحة للجميع.
    Sanatı lüks mü yoksa ihtiyaç olarak mı görüyoruz? TED هل نفكّر بالفنون على أنها رفاهية أم ضرورة؟
    Hayır, daha da kötüsü arabayı tamirciye bıraktığımda kiralama acentesinin tok bir lüks arabası yoktu. Open Subtitles كلا , والأسوأ بعدما تركت السيارة لأجل صالون التجميل وكالة الإيجار لم يبقى لديها أي سيارة رفاهية وحيدة
    Arkadaş sahibi olmanın, benim elde edemeyeceğim bir lüks olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles حتى وصلت إلى مرحلة ظننت فيها أن الأصدقاء بمثابة رفاهية لا أقدر على ثمنها
    Yayıncıyla olan anlaşmam bana birinci sınıf lüks bir yolculuk kazandırmıştı. Open Subtitles اتفاقي مع الناشر أعطاني رحلة بمقعد الدرجة الأولى رفاهية لم أستمتع بها أبداً
    lüks otel, spa merkezi ve üç lokanta yapacağım. Open Subtitles أنا أبني فندق رفاهية منتجع , ثلاثة مطاعم
    Adı "Egemenlik Yasası". Kralın, maddi ve manevi olarak, halkın refahı ile ilgili tüm konularda en yüksek mertebede olduğu ilan edilecek. Open Subtitles فالملك لديه السلطة العليا ليكون أعلى من رفاهية أيا من رعاياه
    Ne zamandır mahkumların refahı bizden önce gelmeye başladı? Open Subtitles منذ متى رفاهية السجناء أكثر أهمية من رفاهيتنا ؟
    Tamam, bilmiyorum ama avcı olarak tutkularının esiri olma lüksüne sahip değilsin. Open Subtitles حسناً , أنا لا , لكن المبيّدة , أنت ليس عندك رفاهية في جود العبد إلي العاطفة
    Böyle bir ekonomide vicdan bir lükstür. Open Subtitles الضمير رفاهية في اقتصاد متدني كالذي نمر به
    Oğlunun neslinin refah içinde yaşayabilmesi için devrim, bizim neslimizin fedakarlıklarına ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles الثورة هي استغلال تضحيات جيلنا للحصول على رفاهية جيل ابنك
    Yapacaklarımı duygularımın belirlemesine izin verme lüksüm yok. Open Subtitles ليس لدي رفاهية أن أترك مشاعري هي من تملي عليّ أفعالي.
    Şu anda normal karşılama gibi bir lüksümüz yok. Open Subtitles نحن ليس لدينا رفاهية العيش بطبيعية حالياً
    Hayatlarımızı şekillendirebilecek lükse sahibiz. Open Subtitles ونملك رفاهية تقرير كيفية عيشنا
    Onlarca yıl bunu sadece insanların yapabildiği düşünüldü, sadece insanlar başkalarının iyiliğini düşünür. TED وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم.
    Bende aşk lüksü yok. Confessorlar'ın soyundan gelen bir görevi devam ettirmem gerek. Open Subtitles ليست لديّ رفاهية الحُبّ ، لديّ واجب يُحتمّ عليّ أستمرار نسل المؤمنات.
    Kuzenin Giovanni Sforza'nın kalesindeki kızımın sıhhati için itimatını istiyorum. Open Subtitles ... أحتاج تأكيدك على رفاهية ابنتي في قلعة ابن عمك ...
    Zaman ve mola, Cumhuriyetin göze alamayacağı lüksler. Open Subtitles الوقت والراحة هما رفاهية الجمهورية لا يمكن ان تتحملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more