"روحنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ruhumuz
        
    • ruhumuzu
        
    • ruhlarımız
        
    • ruhlarımızı
        
    • ruhumuzun
        
    Bizim kültürümüz ruhumuz ve o da bu gece ölmeyecek. Open Subtitles ثقافتنا هي روحنا وهي لن تموت الليلة دعك من هذا
    Uzun zaman önce, bu şehir hayalimizde bir vasiyetnameydi bizim yaratıcı ruhumuz, sonsuz olanaklara. Open Subtitles منذ عهد بعيد هذه المدينة كانت وصيّة إلى خيالنا، روحنا المبدعة إلى الإمكانية اللانهائية.
    Ta ki ruhumuzu, bu dünyadan bir sonraki gezegene taşıyana kadar. Open Subtitles السفينة التي تحمل روحنا حتى عبور هذا الكوكب الى البعد التالي
    Kardeşlik, ruhumuzu kaplayan ilk katmanların çoğunu birleştirdiğimiz yerdir. TED في الأخوة والأخوات، حيث بدأنا في جمع العديد من تلك الطبقات الأولية التي غطت روحنا.
    Ve sonra ruhlarımız sonsuza dek bir olacak. Open Subtitles وهكذا ستكون روحنا واحدة علي الدوام
    Onlar aslında bizim kültürel ruhlarımızı istiyorlar, ve bu yüzden marka benzetmesi konuya ilginç bir bakış açısı getirmektedir. TED هم في الحقيقية يريدون روحنا الثقافية، ولهذا السبب التمثيل بالعلامة التجارية طريقة مثيرة جداً للنظر في هذا الأمر.
    Bu dağılmayı bazı insanlar ruhumuzun aktarımı olarak düşünüyor. Open Subtitles وهذا التبدد، يعتقد بعض الناس أنّها روحنا وهي تنتقل.
    Biz fiziksel taraftayız ama öldüğümüzde ruhumuz başka bir seviyeye geçer. Open Subtitles نحن في المستوى المادي ولكن عندما نموت روحنا تنتقل إلى مستوى آخر
    ruhumuz yüksekteyken, siz korkuyla titrersiniz. Open Subtitles روحنا عالية جدا لتجعلك تهتزّ بالخوف
    ruhumuz yüksekteyken, siz korkuyla titrersiniz. Open Subtitles روحنا عالية جدا لتجعلك تهتزّ بالخوف
    ruhumuz yüksekteyken, siz korkuyla titrersiniz. Open Subtitles روحنا عالية جدا لتجعلك تهتزّ بالخوف
    Düzeltmekle ilgilendiğim tek ruh özgürlük ruhumuz! Open Subtitles الروح الوحيدة التي انا مهتم بأعادتها ! هي روحنا للأستقلال
    Eğitim dünyasi olarak biz kendimize fast food modelini layık görüyoruz. ve bu yaklaşım ruhumuzu ve enerjimizi tüketiyor aynı hamburgerlerin sağlığımızı tükettiği gibi. TED ولقد بعنا أنفسنا إلى نموذج الوجبات السريعة بالتعليم. وهو يفقر روحنا وطاقاتنا كما تقوم الوجبات السريعة بإبادة أجسادنا.
    Hayır. Bunun ruhumuzu kötü yönde etkilemesine izin vermem. Open Subtitles لا ، أنا لن اسمح لهذه النكسة بأن تدمر روحنا المعنوية
    Vevgi daivesine gidip bütün pavasal eksiklevimizi ve günahlavımızı itivaf ettik, büyük biv huzuv ve sükunet huzmesi ruhumuzu okşayıp kalbimize dokundu. Open Subtitles نذهبنا الى الدائرة وأعترفنا بجميع عيوبنا وذنوبنا وموجة كبيرة من السلام والصفاء عمت روحنا ومست قلوبنا
    ruhumuzu yok eden gizli bağımlılıklar. Open Subtitles الأساليب السرية التي تستهلك من روحنا
    ruhlarımız ve sesimiz bir oldu. Open Subtitles روحنا وصوتنا شيء واحد
    Bu bizim için ilginç. ruhlarımız saklanmış olacak. Open Subtitles أتعلم أن روحنا ستبدأ معا ؟
    ruhlarımız birleşti. Open Subtitles وكأن روحنا واحدة
    Bu yiyecekler bedenlerimizi, dostluğumuz da ruhlarımızı beslesin. Open Subtitles حتى تغذى هذه الوجبة أجسادنا ويمكن للجماعة أن تغذى روحنا
    Sadece ruhlarımızı, varlığımızı ve sevgimizi ne yolla olursa olsun, iyileşmesini sağlaman için ona göndermek istiyoruz, Tanrım. Open Subtitles و نريد فقط أن نرسل روحنا حضورنا، وحبنّا لشفائه فقط بأي طريقة يارب
    Bu kararları vermemiz gerekiyor, böylece ruhumuzun yapı taşını anlarız ve onu hakkında bir halt bilmediğimiz şey için satmaya gitmeyiz. TED يتوجب علينا الإجابة على ذلك بغية اتخاذ القرار الصائب. ولنعرف مما جُبلت روحنا بالضبط، لكي لا نبيعها من أجل قضية لا تعنينا مطلقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more