"روحية" - Translation from Arabic to Turkish

    • ruhsal
        
    • manevi
        
    • psişik
        
    • ruh
        
    • Medyum
        
    • vaftiz
        
    • Ruhun
        
    • Ruhani
        
    • medyuma
        
    İnanılmaz yoğun, arındırıcı,ve ruhsal bir deneyim olmalı.-Ben spa kısmını alayım. Open Subtitles يفترض أن يكون تجربة روحية شديدة, ومريحة أنا معك في المنتجع
    Böylece birbirimize değer verip zihinsel ve ruhsal güçle birlikte birlikte yaşlanacağız. Open Subtitles أننا سنعتني ببعضنا ونعد أننا سنكبر معاً في قوة عقلية و روحية
    ki belki biraz daha az manevi ve biraz daha isabetli olabilir. TED ذلك قد يكون أقل روحية نوعاً ما وأكثر تحديداً بقليل.
    B) Bu gezinin manevi bir seyahat olmasını, bilmediğimiz yerleri araştırmamızı ve bilgi sahibi olmamızı istiyorum. Open Subtitles أريد أن نجعل هذه الرحلة رحلة روحية حيث نسعى إلى المجهول ونتعلم ماهيته
    Ama psişik bir imdat işareti aldığına emin, değil mi? Open Subtitles لكنها متأكدة من تلقيها لإشارة إستغاثة روحية , أليس كذلك؟
    Mesela, hepiniz psişik beceriye sahipsiniz. Open Subtitles على سبيل المثال يبدو عليك أن لديك قدرة روحية تقريباً
    10 "yeşil ruh"un bir mentollü sigara kadar zarar verdiğini düşünün. Open Subtitles تخيلي , يتطلب عشرة سجائر خضراء روحية لإجراء نفس ضرر سيجارة نعناع واحدة
    Bir kac yil once, tarihci Arnold Toynbee dunyanin buyuk bir ruhsal kriz icinde oldugunu dile getirdi. TED المؤرخ أرنولد توينبي, قبل عدة سنوات ذكر بأن العالم يعيش أزمة روحية شديدة.
    Bahsettigi kriz, ekonomik veya soysal bir kriz degildi, ruhsal bir krizdi. TED ليست أزمة إقتصادية أو إجتماعية, بل أزمة روحية.
    Utanç ruhsal bir rahatsızlıktır, seni etkilemez... çünkü duygular seni etkilemiyor. Open Subtitles العار هو استغاثة روحية لا يمكنك ان تشعر بالخجل لانك فاقد للاحساس
    Büyük bir ruhsal uyanma yaşadığımı söylemiyorum, Open Subtitles أنا لا أقولُ أنهُ أتَتني أية صحوة روحية يا سعيد
    İflas edenler, ...manevi çöküntü içerisinde olanlar. Open Subtitles عن أفلاس الناس و عيشهم في حالة روحية سيئة
    Herhalde, annemin inandığı o ayrıntılara inanmıyorum, ama Tanrı'yla manevi bir ilişkim var ve öyle de devam ediyor, ve devamlı gelişiyor. Open Subtitles ليس مثل أمي, ولكن لدي علاقة روحية مع الله. انها شخصية
    20'li yaşlarımda manevi bir süreçten geçmiştim. Open Subtitles لقد أخذت دورة روحية و أنا بالعشرين من عمري
    Her ikimiz psişik yetenekleri var. Open Subtitles نحن الإثنان لدينا قدرات روحية نحن الإثنان؟
    Onların yardıma,rehberliğe, psişik titreşimlere ihtiyacı olacak. Open Subtitles سيحتاجون لمساعدتي، توجيه، إهتزازات روحية.
    Buradan bir kaç saat uzakta olan bir psişik tanıyorum. Open Subtitles أعرف وسيطة روحية , تبعد بضع ساعات من هنا
    Ve falcı da ruh eşimin tehlikede olduğunu söyledi. Open Subtitles ثم أخبرتني وسيطة روحية أنه توأم روحي في خطر
    Medyum olduğumu düşünen bir dedektifle ve sırrımı bilen tek kişi olan adli tabip olan patronumla beraber çalışıyorum. Open Subtitles و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الفاحص الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي
    Resmi olarak dünyadaki en iyi vaftiz anne sensin ve bu yılı Jamie'nin yılı haline getirdin. Open Subtitles انت رسميا افضل ام روحية فى اعالم وانت بالفعل ساعدتى جيمى فى حياتة القادمة
    Ruhun gücüyle doluyuz, onu aşağı gönder. Zinciri serbest bırak. Open Subtitles نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد
    yaa! Bende de her corek yedigimde Ruhani bir hareket oluyor. Open Subtitles أجل ، يجيئني حركة روحية كل مرة آكل فيها كعكة النخالة
    Bana saçımı kestirirsem, ulusal bir reklam işi alacağımı söyleyen medyuma gittim. Open Subtitles كنت قد زرت وسيطة روحية أخبرتني أنه إن قصصت شعري فسأحصل على فرصة للقيام بإعلان تلفزيوني مهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more