"رَأيتَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • gördün
        
    • gördünüz
        
    • görmedin
        
    • gördüğünü
        
    • görmüş
        
    • gördüğün
        
    • izledin
        
    • görmüştünüz
        
    Hiç çıplak bir erkek gördün mü? Open Subtitles هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتَ رجلَ بالغ عاريَا؟
    Ve Takeda'nın adamlarının oraya bir oturma düzeneği hazırladığını gördün? Open Subtitles رَأيتَ رجالَ تاكيدا عملوا قعدة هناك أثنَاءَ النهار؟
    Kelebek, çevrede uçarken bana benzeyen birilerini gördün mü? Open Subtitles أيتها الفراشة، في كُلّ رِحلاتِكِ، هَلْ رَأيتَ آخريات مثلي؟
    Arka koltukta küçük bir kız vardı. Nereye gittiğini gördünüz mü? Open Subtitles كان هناك فتاة صـغيرة في المقعد الخلفي هَلْ رَأيتَ أين ذَهبتْ؟
    O gece barda Bayan Manion'u gördünüz mü? Open Subtitles هلً، رَأيتَ السّيدةَ مانيون في الحانةِ تلك الليلةِ؟
    Dinle sen hiç Lenin'i Kazak şapkasıyla gördün mü? Open Subtitles إستمعْ هل رَأيتَ أبداً صورة لينين بقبعة قوقازية؟
    Hiç yaşlı bir uyuşturucu satıcısı gördün mü, Miklo? Göremezsin. Open Subtitles هل رَأيتَ تاجرَ مخدّرات كبير السنَ يـخـرج من هُـنا
    Özgürlük Çanı'nı hiç gördün mü ? Open Subtitles هَلْ أنت سَبَقَ أنْ رَأيتَ جرس الحريَّةَ؟
    Tarkovski fiılmlerini gördün m ü hiç? Open Subtitles هَلْ أنت سَبَقَ أنْ رَأيتَ أفلامَ تاركيفسكى؟
    Bundan daha üzücü bir şey gördün mü? Open Subtitles رَأيتَ أبداً أيّ شئ أشدُّ حزناً مِنْ هذا؟
    Dün ne giymişti gördün mü? Open Subtitles نعم لا مزاح هل رَأيتَ ما كَانَ عِنْدَها ليلة أمس؟
    Dört at tarafından çekilen bir araba gördün mü? Open Subtitles هَلْ رَأيتَ عربة مَرّتْ هنا بأربعة خيولِ في الجوار؟
    İhbar raporlarını sen de gördün. Open Subtitles رَأيتَ التقاريرَ على كُلّ هذه المشاهداتِ
    Sen ayaklarını uzatmış otururken olanları mı gördün sanki? Open Subtitles وهل رَأيتَ كل شيء و انت ممدد على اريكتك؟
    Hayatında hiç bu kadar güzel bir şey gördün mü? Open Subtitles هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتَ أيّ شئَ جميلَ جداً في حياتِكَ كلها؟
    - Karavanda Bayan Manion'u gördünüz mü? Open Subtitles هَلْ رَأيتَ السّيدةَ مانَيوّنَ في المنزل
    Bara gittiginizde orann kalabalk oldugunu gördünüz mü? Open Subtitles عندما وَصلتَ إلى الحانةِ، هَلْ رَأيتَ بأنّها كانت مزدحمة
    İkiniz birlikte, her şeyi hem gördünüz, hem de duydunuz. Open Subtitles بينكما أنتم الإثنين . أنت رَأيتَ وسَمعتَ كُلّ شيءَ.
    Bakışlarını görmedin mi? Open Subtitles هَلْ رَأيتَ النظرةَ التي رمقني بها ذلك الشاب؟
    Birini bile gördüğünü söyle bana. Open Subtitles أخبرُني بأنّك رَأيتَ واحدة فقط؟
    Evet, ama şuna bakın Bay Wu. Hiç bu kadarını görmüş müydünüz? Open Subtitles نعم، لكن أنظر، السّيد ووه، هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتَ شيءَ ضخمَ جداً؟
    Sana şimdiye kadar gördüğün en iyi lanet olası değerlendirmeyi vereceğim. Open Subtitles سَأُعيرُك أفضل إهتمامِ التقييم بأَنْك أبداً رَأيتَ.
    Dakovsky'nin filmini izledin mi? Open Subtitles هَلْ أنت سَبَقَ أنْ رَأيتَ أفلامَ تاركيفسكى؟
    Beni kapı açarken görmüştünüz! Open Subtitles حَسناً، رَأيتَ بأنّ ني أعْمَلُ هو الأوقات الكافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more