"رَاهنتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bahse girerim
        
    • Bahse varım
        
    Pekala, akşam yemeğinden önce 50 eyaleti bulacağıma Bahse girerim. Open Subtitles حَسَناً، رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُصبحَ كُلّ 50 قبل العشاءِ.
    Çocukluk korkularının üstesinden gelebileceğime Bahse girerim. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَتغلّبَ علي مخاوف طفولتك
    Bahse girerim Amerikan bayrağı eski ve kirlidir. Open Subtitles رَاهنتُ عَلَمكَ الأمريكي قديمُ وقذرُ حقيقيُ.
    Bu inatla canının acayip yanacağına Bahse girerim. Open Subtitles رَاهنتُ بأنَّ عوداً فوق حمارِكَ تَآْذي مثل الجحيمِ.
    Buna rağmen, yine Bahse varım ki; neden oradasın onu bile bilmiyorsun. Open Subtitles في الحقيقة، رَاهنتُ بأنّك لا تَستطيعُ تخيّلْ لِماذا أنت مستوي فوق هنا.
    Oh, bunları giydiğinde senin dünyanın en tatlı şeyi olduğuna Bahse girerim. Open Subtitles أوه. أوه، رَاهنتُ بأنّك كُنْتَ الشيء اللطيف في ذلك.
    Bahse girerim boyunu santimi santimine bilebilirim. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَحْزرَ إرتفاعكَ المضبوط. ما؟
    Ve Bahse girerim ilk ölen oydu. Vahşi bir cinayet. Open Subtitles وأنا رَاهنتُ بأنّها كَانتْ الأول للمَوت.
    Bahse girerim yaşamadığın bir deneyim biliyorum. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّني أَعْرفُ شيءَ واحد أنت لَيْسَ لَكَ مجرّبُ.
    Bahse girerim yedeklerde 10 cüce vardır. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ مقعدَ، مثل، 10 أقزامِ.
    Bahse girerim, Eric sıvışmaya çalışıyordur. Open Subtitles رَاهنتُ مُحَاوَلَة إيريك للإِنْسِلال خارج.
    Bahse girerim, örümcek adamın en iyi arkadaşı ben olurdum. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ a أفضل أصدقاء مَع رجلِ العنكبوتِ.
    Bunun, babanın seçimiyle ilgisi olmadığına Bahse girerim. Open Subtitles رَاهنتُ بان إنتخابَ أبّيكَ لم يكن على علاقة بذلك
    Anlamayabilirler ama, anlasalardı, Bahse girerim daha iyi hissederlerdi. Open Subtitles هم قَدْ لا يَفْهمونَه، لكن إذا هم عَمِلوا، رَاهنتُ بأنّهم يَشْعرونَ أحسن بكثير.
    Evet, ama Bahse girerim önce yalvarıyordur, yanılıyor muyum? Open Subtitles نعم، لَكنِّي رَاهنتُ بالإستجداء أَجيءُ بالمرتبة الأولى عادة، هَلْ أنا محقّ؟
    Bahse girerim, o kadar kötü bir şey değildir. Open Subtitles حَسناً، أنا رَاهنتُ بأنّه ما كَانَ ذلك السيئِ.
    Senle, ben, mesai dışında, bir yerde oturup konuşsak Bahse girerim, çok gülerdik. Open Subtitles أنت وأنا ني، نَجتمعُ على الشارعِ؟ مُجاز؟ رَاهنتُ بأنّنا عِنْدَنا بَعْض الضحكِ.
    Bahse girerim diğerleri kadar iyi görünüyor. Open Subtitles رَاهنتُ هذا أَبْدوَ في حالة جيّدة ككُلّ الآخرون.
    Bahse varım beni görmüşsündür. Open Subtitles تَعْرفُ ما؟ رَاهنتُ بأنّك رَأيتَني هناك.
    Bahse varım hizmetçim kendi ülkesinde artık doktorluk yapmayacağına heyecanlanıyordur. Open Subtitles رَاهنتُ جاريتَي تُثارُ هي لَيستْ a الطبيب في بلادِها أكثر.
    Bahse varım ki, orarya hiç çıkmak istemezdin. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّك لا حتى الحاجة الّتي سَتَكُونُ فوق هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more