"رُبّما تكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olabilir
        
    • Belki de
        
    Kimiz biz? Pekâlâ, şehir cehenneme gidiyor olabilir ama biz dansa gidiyoruz. Open Subtitles حسناً رُبّما تكون المدينةُ فى طريقها للجحيم ، لكنّا فى طريقنا للرقص.
    Bu uygun değil ama haklı olabilir. Open Subtitles الأمر ليس مثاليّ، لكن رُبّما تكون على حقّ.
    Kızım kaçırılmış ya da başına daha kötüsü gelmiş olabilir ve sen gelip evimi mi arıyorsun? Open Subtitles ابنتي رُبّما تكون مخطوفة، أو أسوأ، وأنت تفتّش منزلي؟
    Belki de en basit cevap yanı başımızda duruyordur. Open Subtitles أو رُبّما تكون الإجابة الأبسط هي الإجابة الصحيحة.
    Belki de bir cinayet işlenmişti. Open Subtitles رُبّما تكون جريمة قتل
    Neyse ki en azında bir araştırmaya göre yeni bir bakış açısı kazanmanın basit bir yolu olabilir: Sizin düşüncenize sahip olmayan biriyle yüz yüze kişisel bir tartışma yapmak. TED لِحُسن الحظ، على الأقل وفقًا لبعض الأبحاث، رُبّما تكون هناك طريقة سهلة للوصول إلى منظورٍ جديد؛ وهي النقاش الشخصي وجهًا لوَجه مع شخصٍ مُختلف معك في الرأي.
    Durumun düşündüğümüzden daha ağır olabilir. Open Subtitles رُبّما تكون عدواكِ أصعب ممّا ظننّا.
    - Yanında bir çocuk taşıyor olabilir. Open Subtitles رُبّما تكون تحمل طفلًا معها.
    İnterferon seviyesinin bu kadar yüksek olması onu koruyor olabilir. Open Subtitles رُبّما تكون هذه المستويات المرتفعة من (الإنترفيرون)... واقية.
    Belki de kafayı sıyırmıştır dedim şehirde yarı çıplak dolaşmalar, Coney Adası'nda yönetim kurulu toplantıları. Open Subtitles لقد ظننتُ أنّك رُبّما تكون قد جُنِنت، تتنزّه في المدينة شبه عارٍ. وتنقل اجتماعات الإدارة إلى جزيرة (كوني).
    Belki de Richard'ın taşınmasına duyduğun kızgınlık ile... Open Subtitles رُبّما تكون هُناك علاقة... -بين غضبِك من انتقال (ريتشارد) و ...
    Belki de kişilikler, benim Sybil'i derindeki tehlikeli yere indirmemi durdurmak için bir araya geldiler. Open Subtitles رُبّما تكون الشخصيات الأُخرى قد اِتحدّت لمنعى من اقتياد (سيبيل)... إلى أخطر الأماكن على الاطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more