O kadar vergi veriyoruz, yine de posta geç geliyor. | Open Subtitles | يأخذون كل هذه الضرائب وما زالوا . لا يسلمون البريد في الوقت المحدد |
Ama çocuklar yine de söz dinlemiyordu. | Open Subtitles | وأن الأطفال ما زالوا لا يعيرونهن أي أهتمام |
Haklısın, benzemek yine de cinsiyet kromozomlarını değiştiremezler ya da yeniden üretemezler. | Open Subtitles | هم ما زالوا لا يَستطيعونَ إعادة إنتاج أَو تَغيير كروموسوماتِ جنسِهم، |
Hâlâ ellerinde somut bir şey yok. Ama kurcalamaya başladılar. | Open Subtitles | ما زالوا لا يملكون دليلاً ملموساً، ولكنّهم بدأوا بطرح الأسئلة |
Hâlâ bunun kaynağını açıklayamıyorlar, tek bildikleri bir şekilde olduğu. | Open Subtitles | ما زالوا لا يعرفون كيف حدث هذا ولكنه حدث |
AMA hala BiZi TAKIMDA iSTEMiYORLAR. | Open Subtitles | وهم ما زالوا لا لَنْ يُريدوا أي جزءِ منّا. |
hala burada olmadıklarına inanabiliyor musun? | Open Subtitles | هَلْ تَعتقدُ بأنّهم ما زالوا لا يُمْكِنُكَ هنا؟ |
Ne kadar zengin ve ne kadar başarılı olduğum hakkında onları bilgilendirmek istedim ama yine de sevemediler. | Open Subtitles | حاولت تغيير منظور إدراكهم لي بإخبارهم كم أصبحت ثرية وناجحة لكنهم لا زالوا لا يستلطفونني |
Evet ama o soruşturmalarda yine de maktülün kimliği biliniyordu. | Open Subtitles | أجل، لكن في تلك القضايا، لا زالوا لا يعرفون هويّة الضحيّة. |
yine de seni düşmandan başka bir şey olarak görmeyecekler. | Open Subtitles | ما زالوا لا يرونك إلّا عدوًّا. |
Beni yine de istemiyor. | Open Subtitles | ما زالوا لا يريدوني |
yine de pek bir şey bilmiyorlar. | Open Subtitles | -ما زالوا لا يعرفون الكثير |
İzleyici kitlesi Hâlâ buna inanmıyor. | Open Subtitles | الناس من الجمهور ما زالوا لا يصدقون الأمر |
Altı ay oldu ve Hâlâ pazarlık yapmaya yanaşmıyorlar mı? | Open Subtitles | لقد مضت 6 أشهر وما زالوا لا يقبلون التفاوض؟ |
Fransızca'nın dünyanın üstün dili olmadığını hala kabul etmiyorlar. | Open Subtitles | هم ما زالوا لا يَقْبلونَ بان اللغة الفرنسية لم تعد اللغة المهيمنة على العالم |
Off, off.Aizawa ve Ide hala çok dikkatsizler. | Open Subtitles | حسناً،حسناً. آيزاوا و ايدي لا زالوا لا يأبهون |