"زرّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • düğmesi
        
    • düğme
        
    • düğmesine
        
    • tuşu
        
    • butonu
        
    • tuşa
        
    • düğmeye
        
    • düğmeleri
        
    • tuşuna
        
    • düğmeyi
        
    • butonuna
        
    Üzerinde bir tarayıcı kilitleme düğmesi olmalı. Ona bas! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    Erteleme düğmesi, erteleme düğmesine basmış olmalıyım. Open Subtitles زرّ التعطيل المؤقت, لابد أنني ضغطت عليه.
    Kabzanın üzerinde bir düğme var. Onu it. Şarjörü çıkaracaktır. Open Subtitles ‫هناك زرّ على المقبض، اضغطي عليه ‫وسيقذف مخزن المسدس
    Böyle durumlarda, gösterge panosunda tek bir basışınızla, sizi evinize güvenli bir şekilde götürebilecek bir düğme olsaydı harika olmaz mıydı? TED في مثل هذه الحالات، ألن يكون أمرا رائعا أن يوجد زرّ في لوحة قيادة السيّارة والذي بعد الضغط عليه تأخذك السيارة مباشرةً للمنزل بكل أمان ؟
    Çatıdan uzaklaştığımda sana işaret vereceğim, ardından ana kontrol düğmesine basacaksın. Open Subtitles عندما أُوضّحُ السقفَ أنا سَأعلمك وأنت سَتَضْربُ زرّ الطريق الجانبي الرئيسيِ.
    Bu şeyin kapatma tuşu nerede! Open Subtitles لا أريد الذّهاب، أين زرّ إطفاء هذا الشّيء
    Bu şeyin kapatma butonu nerede? Open Subtitles لا أريد الذّهاب، أين زرّ إطفاء هذا الشّيء
    Bunun açma mı yoksa zum düğmesi mi olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا زرّ التشغيل أم زرّ التقريب
    Güvenlik düğmesi oldukça küçük bir hedef ve hemen yakıt tankının yanında yer alıyor. Open Subtitles زرّ الأمان هدفٌ دقيقٌ للغاية، ويتموضع بجانب خزان الوقود
    Aynı zamanda evdeki güvenlik sisteminin de acil durum düğmesi gibi bir şeyi yok. Open Subtitles ولا حتى نظام حماية منزله لا يوجد فيه أي زرّ إنذار.
    Eh, ben böyleyim. Üzgünüm. Ama bu şeyin kapatma düğmesi yok. Open Subtitles حسنًا، ذلك هو ما أفعله آسف لكن، لا يوجد زرّ إيقاف لهذه الأشياء
    Sonra bir ambar bulduk. İçinde 108 dakikada bir basılması gereken bir düğme vardı. Open Subtitles ووجدنا بعض الحجيرات، وكان هنالك زرّ علينا ضغطه كلّ 108 دقائق وإلاّ...
    Orada kırmızı bir düğme falan olmalı. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك شيء مثل زرّ أحمر.
    Senin için bu soruyu sanırım bir düğme ile cevaplayabilirim. Open Subtitles بالواقع ، أستطيع أن أجاوب على هذا السؤال مع زرّ واحد .
    Bayanlar baylar, panik yapacak bir durum yok ama uçakta bir doktor varsa lütfen çağrı düğmesine basabilir mi? Open Subtitles سيّداتي و سادتي، لا شيء يسترعي القلق، لكن إن كان هناك طبيبٌ في الرحلة هلّا ضغط زرّ الاتّصال رجاءً؟
    Cihazın üzerinde bir yok etme tuşu bulunuyor. Open Subtitles يوجد عليها زرّ تدمير ذاتيّ بالضغط على هذا المفتاح
    Replay butonu, bir Zorg buluşu, artık daha kolay. Open Subtitles مع زرّ إعادة إختراع زورج، إنه أسهل حتى
    Telefonlara ben cevap vermem. Ayrıca, ışıkları yanıyor. Hangi tuşa basacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أجيب على هاتفي، إضافة إلى أنه يومض، لا أعلم أي زرّ علي ضغطه
    Küçük düğmeye basıyorsun ve sis düdüğü gibi ses çıkarıyor. Open Subtitles يكفي الضغط على زرّ صغير حتى تدوي كالزمور
    Hayır, kontrol düğmeleri dokunmatik bir ekranda. Kullanmak oldukça kolay. Open Subtitles كلاّ، زرّ الرفع موجود على شاشة تعمل باللمس إنّه أمر سهل للغاية
    Seçme tuşuna basmadan kartı çıkartırsan kart kullanılmamış olur, bu yüzden tekrar tekrar kullanabilirsin. Open Subtitles إن أزلت البطاقة بدون ضغط زرّ اختيار، فلا تُستهلك التعويذة وتبقى قيد الاستخدام.
    Bir düğmeyi açıp kapamak gibi çok basit, çok açık, çok kolay bir arıza... olmasını ümit edersiniz. Open Subtitles يسهل اصلاحه، لدرجة أنك تستطيع اصلاحه. مثل زرّ تشغيل عملاق مطفأ.
    Numaraların hepsi girildi. Yapman gereken tek şey "Arama" butonuna basmak. Open Subtitles تمّ إدراج الأرقام ما عليك سوى ضغط زرّ الاتّصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more