"زماني" - Translation from Arabic to Turkish

    • zamanımda
        
    • zamanımın
        
    • zamanımdan
        
    • Zamaani
        
    • Gençliğimde
        
    Benim zamanımda büyücülük ve kılıç ustalığı el ele vermişti. Open Subtitles في زماني لعبة المبارزة والشعوذة كانتا تقفان جنب إلى جنب
    Amerikan rüyasının mihrabında sadakatle diz çökmüştüm ve tüm zamanımda tanrılara dua ediyordum, başarı, para, ve güce. TED لقد ركعت بإخلاص أمام مذبح الحلم الأمريكي، مبتهلًا إلى آلهة زماني بالنجاح، والمال، والسلطة.
    Kadın daha da büyümüş. Benim zamanımda sadece 1.87 ve Open Subtitles لقد كبرت في الحجم لقد كانت في زماني تبلغ من الطول مترين ووزنها 100 كيلو جرام
    Benim zamanımın geçtiğini düşünüyordum. Open Subtitles ظننت أني عجوز للغاية ظننت أن زماني قد ولّى ظننت أني عجوز للغاية ظننت أن زماني قد ولّى
    Aku'nun büyüsü, beni kendi zamanımdan koparıp uzak geleceğe fırlatmış olmalı. Open Subtitles لابد أن التعوذية التي ألقاها آكو أخذتني من زماني و رمتني إلي المستقبل البعيد
    Cam, bu bey Memur Zamaani. Vakada bizimle çalışacak. Open Subtitles (كام)، هذا الضابط (زماني)، سيعمل معنا على القضية.
    Gençliğimde hiç de hoş bir anlama gelmezdi bu. Open Subtitles في زماني كان يعني شيئاً ليس جيداً
    Benim zamanımda da aynı saçmalıkları yaptırmaya çalışıyorlardı. Open Subtitles هذا نفس الهراء الذي حاولوا القيام به في زماني يا رجل
    Canım, zamanımda krinoller, kabarık etekler üçgen manşetler giyerdim. Open Subtitles أوه، ياعزيزتي، في زماني كنت أرتدي القماش القطني، و الأزياء ذات الأيدي المنتفخة
    Benim zamanımda esaslı oyuncular vardı. Bu sersemler de kim? Open Subtitles في زماني كان هناك لاعبون ماهرون مَنْ هؤلاء المشرّدون؟
    Benim zamanımda insanlar yiyecek mücadelesiyle meşgul, beyzbol şöyle dursun. Open Subtitles في زماني كان القتال على الطعام يشغل الناس عن لعب كرة القاعدة
    Benim zamanımda olsa onu orduya yollayıp, borazan çaldırırdık. Open Subtitles الطيف؟ في زماني كنا سنرميه في الجيش ونجعله يعزف على البوق
    zamanımda birçok mücevher yontmuşluğum var. Open Subtitles لقد قلص العديد من الجواهر في زماني.
    Benim zamanımda kısılı kaldığınız için üzgünüm. Open Subtitles يؤسفني كونكما حبيسَيْ زماني.
    - Benim zamanımın öncesindeyiz. Open Subtitles -إنّهما قبل زماني
    - Benim zamanımın öncesindeyiz. Open Subtitles -إنّهما قبل زماني
    Yeni bir tane için benim zamanımdan birinden yardım istedim. Open Subtitles طلبتُ تأمين واحدٍ آخر مِنْ زماني.
    - O benim zamanımdan biraz önceydi. Open Subtitles - نعم.ذلك كان قليلاً قبل زماني أنا
    Benim zamanımdan çok önce hem de. Open Subtitles قبيل زماني بوقت طويل.
    - Adı Sanjar Zamaani. Open Subtitles -إسمه (سانجار زماني ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more