"زوايا" - Translation from Arabic to Turkish

    • açılardan
        
    • açı
        
    • köşe
        
    • köşeleri
        
    • açıdan
        
    • açıları
        
    • köşelerinde
        
    • açılar
        
    • köşesinden
        
    • köşeli
        
    • köşeler
        
    • köşelere
        
    • köşelerini
        
    • köşesine
        
    • köşesini
        
    Ağırlık, hareket ettiği sırada bacak kemiklerine farklı açılardan gelecek. TED الوزن سيكون على عظم الساقين في زوايا مختلفة كلما تحرك.
    Sanırım okulda yapmıştık. Derece açı birimiydi. Open Subtitles أعتقد بأننا فعلناها في المدرسة كان لديك زوايا بدرجات
    köşe başına kadar yaklaşmış birisi tarafından şaşırtılmaktan hiç hoşlanmazsınız. TED لا تريد أن تفاجأ من أحد يأتي من خلف زوايا الأسياب.
    İlk defa köşeleri olmayan bir küvete girdim. Open Subtitles هذه أول مرة أكون في مغطس لا يوجد فيه زوايا
    Süper Göz'üm Uydu Yusufçuklar sayesinde her açıdan hedefimi izlememi sağlıyor. Open Subtitles عيني الخارقة تخوّلني ملاحظة الهدف من زوايا عدّة عبر يعاسيبي الراصدة.
    ön taraftaki kamerayı görebilirsiniz. Çoklu bakış açıları, seyretme noktaları, açıları, dokuları topluyoruz. TED يمكنكم رؤية الكميرا في المقدمة. نحن نجمع عدة زوايا وجهات النظر، زوايا، وأنسجة. نعود بكل هذه البيانات
    Kahramanlarımdan biri, Aphex Twin, kulüplerin karanlık köşelerinde mükemmel bir şekilde saklandı. TED و"أفيكس توين" الذي أعتبره من العظماء قام بإخفائها في زوايا المسرح المظلمة.
    açılar dar ama bu gözetleme kameralarının geniş açılı mercekleri var. Open Subtitles الزاوية الضيقة, ولكن كاميرات المراقبة تلكَ لها عدسات ذات زوايا أوسع.
    İki cesette de farklı mesafelerden ve açılardan atılmış kurşunlar var. Open Subtitles أجل، كلا الجثتين تلقت عدة رصاصات من زوايا و مسافات مختلفة.
    Biz aynı taraftaydık, kötü polislerle savaşıyorduk ama farklı açılardan bakıyorduk. Open Subtitles إننا بنفس الجانب، نحاربُ الشرطيين الفاسدين لكننا ننطلق من زوايا مختلفة.
    Bîrunî dört nicelik ölçtü, üç açı ve biri mesafe. Open Subtitles قاس "البيروني" أربعة مقادير ،ثلاث زوايا ومسافة استخدم زاويتين والمسافة
    Bir sürü köşe ve girintiden oluşuyor. Open Subtitles تجد ان كلها تحتوى على زوايا صغيرة ومظلمة
    Ve birlikte çalıştıkları zaman, ağız köşeleri yukarı doğru hareket eder. Open Subtitles ،وعندما تعملان في توافق ،فإن زوايا الفم تتحرك إلى الأعلى
    halkaları farklı açıdan göreceğimizi çıkartabildi. TED نحن سنرى زوايا الحلقات من زوايا مختلفة.
    Bu yapıdaki her eleman özgün mesafeye ve boyuta sahip ve tüm bağlatıların açıları da özgün. TED كل واحد من العناصر في هذا الهيكل على مسافه و بعد متفردين ، وجميع زوايا الروابط متفردة أيضاً.
    Sokak köşelerinde, eğer mümkünse, kaçının Bay Cyclops. Open Subtitles فى زوايا الشوارع ؟ اذا أمكن تجنبوا مسيو سايكلوب
    Farklı açılar ve perspektifler hakkında daha açık konuşmamı ister misin? Open Subtitles هل لي أن أكون أكثر دقة حول زوايا مختلفة، وجهات نظر؟
    Büyük Okyanus'un her bir köşesinden gelen dört okyanus akıntısının kesiştiği yerdedir. Open Subtitles ظهروا في تقاطع الطرق من تيارات محيط أربعة كنست فيه من كلّ زوايا المحيط الهادي
    Ortadan dört köşeli, yarısı içeriye ve tekrar yarısı içeri. Open Subtitles أربع زوايا إلى المركزِ، ثمّ مناصفةً، ونِصْف ثانيةً.
    Düzleştirilmiş çizgiler, düzeltilmiş köşeler ve elbette çok çok önemli, toplu taşıma haritasını olası hale getiren coğrafi çarpıtma. TED خطوط مستقيمة جدا، زوايا مرتبة و بالتأكيدو على قدر كبير من الأهمية هذا التشوه الذي يجعل خرائط المواصلات العامة محتملة
    Yani köşelere sahip olmak için para ödemek zorunda değilsin. Open Subtitles أقصد ، لا يتوجّب عليك دفع أي مبلغ لشراء أية زوايا
    Homes ve Avenue köşelerini tutarlardı. Open Subtitles فسيرغبون في السيطرة على زوايا المنازل والجادات
    Onları kasabanın her bir köşesine yığmaya çalıştılar ama cenazeciler gelinceye kadar ölüler sokaklarda kaldı. Open Subtitles حاولوا أن يجمعوهم من كل زاوية من زوايا القرية ولكن جثث الموتى بقيت في الشوارع حتى أتى الحانوتيون
    Zihninin en karanlık köşesini aydınlatmak için zihninin parlayan ışığını kullan böylece belki, senden ve hatta kendinden, delicesine sakladığı şeyi bulabilirsin. Open Subtitles قم بتسليط ضوء تعاطفك على زوايا عقله المظلمة وربما وقتها ستجد ما الذي يجعله.. بحاجة ماسة للبقاء مختبئاً منك، ومن نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more