"زوجك كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kocanızın
        
    • Kocan
        
    • kocanın
        
    • kocanız
        
    • Eşinizin
        
    Saygısızlık etmek istemem Bayan Annunzio Kocanızın sadist ve sapık olduğunu bize söylüyorsunuz. Open Subtitles مع احترامي, سيدة انوزيو, لقد اخبرتنا للتو انك زوجك كان ساديا و منحرفا
    Kocanızın sağlığının ve neşesinin yerinde olduğunu söyledi Bayan Duncan. Open Subtitles لقد قالت ان زوجك كان بصحة جيدة وكان مرحا جدا يا سيدتى
    Ayrıca Kocan bütün gün popomu kesti. Büyüklük pozlarını bırakın yani! Open Subtitles و ايضاً زوجك كان يحدق في مؤخرتي طوال النهار فلا تُمثل دور المُحترم
    Dün gece ne yaptığını bilmiyorum, ama kocanın keyfi yerinde değildi. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت له الليلة الماضية لكنَ زوجك كان في إحدى مزاجيَاته ثانيةً
    Pekala... Haber aldığıma göre, kocanız kasabanın saygın insanlarından biriymiş, bayan Danning. Open Subtitles الآن ، أعتقد أن زوجك كان رجلا جدير بالاحترام وكل القرية احترمته
    Başka bagajı yoktu. Eşinizin gerçekten çok acelesi varmış demek ki. Open Subtitles لا توجد حقائب آخرى لابد أن زوجك كان فى عجلة من أمره
    Hiç Kocanızın intihara meyilli olduğu izlenimine kapıldınız mı? Open Subtitles هل خطر لكِ أن زوجك كان ميال ليفعل بنفسه ما فعل ؟
    Bunu sormanın kolay bir yolu yok Kocanızın onunla bir ilişkisi olduğunu biliyor muydunuz? Open Subtitles ولكن هل كنت على علم بان زوجك كان على علاقة معها
    Kocanızın çok iyi bir adam olduğunu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles أردت فقط أن تعرفي أن زوجك كان رجلا صالحا
    Sizce Kocanızın tekrar şüpheli durumunda olması tesadüf mü? Open Subtitles هل تظنين حقا انها مصادفة ان زوجك كان مشتبها به لمرتين.
    Tüm bunların ışığında, hala Kocanızın bütün akşam sizinle olduğunu mu iddia ediyorsunuz? Open Subtitles إذن في ضوء كل هذا، انت لازلت تقولين أن زوجك كان معك طيله الليل؟
    Amerika'nın en çok aranan teröristine bir silah tasarlaması için yardım ettin çünkü Kocan tehdit altındaydı Open Subtitles لقد ساعدتى أكثر ارهابى مطلوب فى أمريكا لتصميم سلاح لأن زوجك كان مهدد
    Çünkü Kocan tam bir budala olduğu için. Open Subtitles لا، لكن لأن زوجك كان يتصرف بشكل حقير
    Kocan uçağın kuyruk kısmındaydı. Open Subtitles زوجك كان في القسم الخلفي من الطائرة
    Bak, kocanın savcılıkla görüştüğünü biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن زوجك كان يتحدث إلى الـ دي إي
    Bak, kocanın savcılıkla görüştüğünü biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن زوجك كان يتحدث إلى الـ دي إي
    Sonunda adil bir dövüş işte. Bak şimdi, kocanın bu insanları uzak tutacak bir kanıtı olmalı. Open Subtitles اخيراً يجري بيننا خصام منطقي، زوجك كان يملك ادلة يمكن أن تدينهم
    Gerçekten çok ama çok üzgünüm. - kocanız çok yardımcı oluyor. Open Subtitles واريد التعبير عن اسفي لما تمرين بة زوجك كان عونا كبيرا
    kocanız hava saldırıları konusunda oldukça gergindi. Open Subtitles زوجك كان متوتر للغاية بسبب الغارات الجوية
    kocanız hayattayken de bu parfümü mü kullanıyordunuz? Open Subtitles هل كنتى تضعين هذا العطر عندما زوجك كان على قيد الحياة ؟
    Eşinizin çeşitli yerlerde çok sayıda bir sterlinlik banknot kullandığını fark ettik. Open Subtitles أكتشفنا أن زوجك كان ... ينفق مبالغ كبيرة من الجنيهات ... في أرجاء المكان
    Eşinizin beyninde kan birikmiş, bir hematom oluşmuş. Open Subtitles زوجك كان لدية تورم دموي علي رأسه
    Eşinizin kanayan dişetleri ve mide ülseri varmış. Open Subtitles زوجك كان لديه نزيف متقرح و لثة متقرحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more