"زيادة الوزن" - Translation from Arabic to Turkish

    • kilo
        
    • kilolu
        
    Kariyerim boyunca kilo artışı ve obezite hakkında konuşacağım aklıma hiç gelmezdi. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة أنني سأتحدث عن زيادة الوزن والبدانة طوال مهنتي
    Oldukça ender ve şu etkilere yol açıyor: gergin bir cilt, kısıtlı büyüme, kilo alımında eksiklik ve kalp hastalığı. TED لذلك فهو نادر جداً، وآثار الشياخ تشتمل على: يصبح الجلد رقيق و جاف، عدم زيادة الوزن و إعاقة النمو ومرض القلب.
    kilo alımı da uyku kaybı ile bağlantılıdır. TED أمر آخر متصل بقلة النوم هي زيادة الوزن.
    Artık 3'te biri obez, ve nüfusun diğer 3'te ikisi de fazla kilolu. TED اما الآن واحد من كل ثلاثة أمريكيين يعانون من السمنة المفرطة، وثان اخر من السكان يعانون من زيادة الوزن.
    Sadece bir tek sağlıklı alışkanlık edinmek fazla kilolu insanların ölüm riskini normal düzeye indiriyor. TED إضافة عادة صحية واحدة تشد الناس الذي يعانون من زيادة الوزن الى النطاق الطبيعي.
    Ne yazık ki, geçici bir kilo artışı kalıcı hale gelebilir. TED للأسف، زيادة الوزن المؤقتة يمكنها أن تصبح دائمة.
    Tüm dünyada insanlar kilolarını kontrol etmeye çalışıyor ve kilo almamızı engellemek için pek çok strateji geliştirilmiş durumda. TED عبر العالم، يكافحون الناس ليضبطوا وزنهم، وهناك العديد من الخطط التي تساعدنا في منع زيادة الوزن.
    Aileler ve ayrık ikizler üzerindeki çalışmalar kilo almaya neden olan belirgin bir kalıtsal ilişki göstermiştir. TED فق أظهرت دراسات على عائلات وتوائم تم فصلهم عن بعضهم علاقة الوراثة في التسبب في زيادة الوزن.
    Karaciğer zehirlenmesi, 20 kilo üzerinde kilo alımı ve intihar eğilimi bunlardan birkaçı. TED تتضمن تسمم الكبد، زيادة الوزن أكثر من 50 باوند، والنزعة الانتحارية.
    Bir insandaki kilo alma gerçekten başka bir insana yayılıyor mu? TED هل زيادة الوزن عند شخص تنتشر حقيقةً لتصبح زيادة وزن لشخص آخر؟
    Kağıt açılırsa, kilo alma penceren de açılır. Open Subtitles إذا اصبحت الورقة شفافة عندها ستكون نافذتك إلى زيادة الوزن
    Sen kilo alımı konusunda dikkatli olmalıdır bir düğün için ... Böylece o hiçbir Vera size uygun değiştirmek Bir Vera onları içine kendinizi değiştirin. Open Subtitles يجب أن تكونى حذرة بمسألة زيادة الوزن يجب أن تجعلى وزنك مناسباً للفستان
    Birçok Amerikalı gerekenden daha fazla kalori alıyor ve dolayısıyla kilo alıyorlar. Open Subtitles معظم الأمريكيين يحصلون على سعرات حرارية أكثر من حاجتهم وهذا مايسبب زيادة الوزن
    Sanırım en kötü kısmının kilo almak olduğunu söylemiştin. Open Subtitles ظننت بأنك قلتي أن زيادة الوزن هو أسوأ جزء
    kilo alıyorum, halsizim ve uyuşukluğum var. Open Subtitles لقد كنت اشعر بالتعب و زيادة الوزن و الكسل
    B-ben, bunların kilo almanla ne ilgisi olduğunu anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أرى ما العلاقة في هذا مع زيادة الوزن
    O zaman, tüm endüstriler kilo problemiyle ilgileniyordu. Open Subtitles في ذلك الوقت،كل الصناعات أشعلت مشكلة زيادة الوزن
    Böylece Suudi Arabistanlılara şunu sordular; Ülkenizdeki her 100 kişiden kaçı aşırı kilolu veya obezdir? TED ولذلك سألوا السعوديين لكل 100 شخص بالغ في بلدك، كم منهم يعاني من زيادة الوزن أو السمنة؟
    Bunlar seçim sonuçları değil, fazla kilolu insanların yüzdesi. TED هذه ليست نتائج الانتخابات، هذه هي النسبة المئوية للأشخاص الذين يعانون من زيادة الوزن.
    Mississippi'de, insanların yüzde 25'inden fazlası fazla kilolu. TED في ميسيسيبي ، أكثر من 25 بالمئة من الناس يعانون من زيادة الوزن.
    Fazla kilolu olmanın işgörememezlik durumu olabilirliliğini tartışmanı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تناقشي في المحكمة ان زيادة الوزن هو حالة اعاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more