Son zamanlarda Gümüş Hat'ta bir anket düzenledik. 3 bin yaşlıya servis hakkındaki düşüncelerini sorduk. | TED | أجرينا مؤخراً استطلاع في الخط الفضي مع 3000 من كبار السن سألناهم ماذا يعتقدون حول الاستبيان |
"Evet" dediler. Onlara nasıl mutlu olduklarını sorduk | TED | سألناهم كم هم سعداء، وبعدها أعطيناهم مغلفا |
İlkini ölçmek için yenilikten gelen kazancı sorduk. | TED | لقياس الأمر الأول، سألناهم عن إيراداتهم من الابتكار. |
Eklediğimiz şuydu, insanlardan, eğer para biriktirirlerse hayatlarında gerçekleşecek bütün iyi şeyleri düşünmelerini istedik. | TED | الشيء البسيط الذي اضفناه كان اننا سألناهم ان يفكروا في الاشياء الايجابية التي سوف تحصل لحياتكم اذا ادخرتم اكثر |
Ama bunu yapmadan önce, onlardan bitiş çizgisine kadar olan mesafeyi hesaplamalarını istedik. | TED | ولكن قبل قيامهم بهذا، سألناهم بأن يقدّروا المسافة إلى خط النهاية. |
Böylece konuşmanın başlaması için diyalog gazeteciliğinin ilk adımı olarak onlara diğer grubun kendileri hakkında ne düşünüyor olabileceğini sorduk. | TED | وبالتالي، كتمهيد لهذا الحوار، الخطوة الأولى فيما نسميه بصحافة الحوار، سألناهم عن اعتقادهم فيما يعتقده الطرف الآخر بهم. |
Kötü adamlardan olmayanları tanıyıp tanımadıklarını sorduk. | Open Subtitles | سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا |
Onlara şöyle sorular sorduk: "Eyfel Kulesi'nin yüksekliği nedir?" | TED | ولقد سألناهم أسئلة مثل، "ماهو ارتفاع برج إيفل"؟ |
İnsanlar ilk sayfayı yaptılar. Sonra biraz daha az para karşılığında bir sayfa daha yapar mısınız diye sorduk. Ve sonraki sayfayı biraz daha az, vesaire.. | TED | وأنجز الناس الورقة الأولى . ثم سألناهم إن كانوا سيفعلون كذلك الورقة الثانية مقابل مبلغ أقل قليلاً من المال . والورقة التالية أقل ، و هكذا دواليك . |
İnsanlarla konuşmak için fabrikalara ilk gittiğimizde, robotlarla nasıl daha iyi etkileşim kurulacağını sorduk fakat sorduğumuz sorulardan biri de ''Çocuğunuzun bir fabrikada çalışmasını ister miydiniz?'' | TED | عندما ذهبنا لأول مره للتحدث مع الناس في المصانع عن كيفية جعلنا للروبوتات تتفاعل معهم بشكل أفضل أحد الأسئلة التي سألناهم " هل تريد ان يعمل ابنك في المصنع " |
Sadece şifreleri hakkında soru sorduk. | TED | بل سألناهم عن كلمات المرور |
Ama yine de onlara sorduk. | TED | ولكننا سألناهم على أية حال. |
Tabii ki onlara da sorduk. | Open Subtitles | لقد سألناهم بالطبع |
Onlara çoktan sorduk. | Open Subtitles | لقد سألناهم بالفعل. |
Biz katılmak istedik. Çeteye dahil olmak istedik. | Open Subtitles | نحن طلبنا ذلك سألناهم إذا كنا نستطيع الإنضمام |
Masum olanları teşhis etmelerini istedik. | Open Subtitles | سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا |
Herkes deney öncesinde parasını bir zarf içinde aldı ve onlardan deney sırasında kazanamadıkları parayı iade etmelerini istedik. | TED | لذا فقد حصل كلٌ منهم على مظروف مع كل المال للتجربة، وأخبرناهم بأنهم في النهاية، سألناهم ليرجعوا لنا المال الذي لم يكسبوه. |
Yerleşkelerini iyice bir araştırmalarını istedik. | Open Subtitles | لقد سألناهم ان ينظروا بدقة على مبناهم |