"سأمت" - Translation from Arabic to Turkish

    • sıkıldım
        
    • bıktım
        
    • yoruldum
        
    • gına
        
    • usandım
        
    • bıktı
        
    • bıktın
        
    • sıkıIdım
        
    • yeterince
        
    Bütün bunlardan sıkıldım! Biraz eğlenmek isteyen avcılar. ...ve adamlarla başka bir kamp kuracağım. Open Subtitles لقد سأمت من ذلك ، سوف ابني مخيماً جديداً للصيادين وللاشخاص الذين يودون الحصول على المرح
    Bütün bunlardan sıkıldım! Biraz eğlenmek isteyen avcılar. ...ve adamlarla başka bir kamp kuracağım. Open Subtitles لقد سأمت من ذلك ، سوف ابني مخيماً جديداً للصيادين وللاشخاص الذين يودون الحصول على المرح
    Sorunu ne kadar erken çözersen o kadar iyi, bıktım saçmalıklarından. Open Subtitles كلما وجدت عيبك عالجتَ ،مشكلتك بنحو أفضل لأننيّ سأمت من هراءكَ
    Hayatıma karışmandan ve sevdiğim kadına hakaret etmenden bıktım usandım artık! Bunu yapmaya devam edersen, ciddi bir sorunumuz var demektir. Open Subtitles معك حق ,هذا يكفي سأمت من تدخلك في حياتي وحديثك بالسوء عن المراة التي احبها واذا استمريت ,فسيكون لدينا مشكلة حقيقية
    Önemli değil. At arabasında bugün yeterince yoruldum. Basit olmasına rağmen, büyüleyici bir yer. Open Subtitles إطلاقاً، فقد سأمت من ركوب العربة، وهذا الجو الريفي ساحر
    Hayır, anlamıyorum. sıkıldım, artık! Open Subtitles لا، أنا لا أفهمك لقد سأمت من كل هذه الأمور
    Tamam, alış buna tatlım! Seni üzgün görmekten sıkıldım.. Open Subtitles حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة
    Ben daha tuvaletten çıkmadan yatağı toplamandan sıkıldım. Open Subtitles سأمت من ترتيبك للسرير بالصباح قبل أن أستعمل الحمام حتى
    Bana bak, Kalmak istiyorum ve senin bana emir vermenden sıkıldım. Open Subtitles انظر, أريد أن أبقى, وقد سأمت من اخبارك لى بما يجب أن أفعله
    Boşver, oğlum. sıkıldım zaten. Para kazanmıyoruz. Open Subtitles تبا لها يا رجل لقد سأمت منها على أيّ حال
    Asıl ben seni beklemekten sıkıldım! Open Subtitles لقد سأمت من الإنتظار هنا , لقد وعدتيني بأن نمرح اليوم
    Krala yaltaklanmaktan bıktım. Open Subtitles لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك
    Bu yapmacık kural tanımazlardan bıktım artık. Open Subtitles لقد سأمت من هؤلاء الفنانين غير الملتزمين الزائفين.
    Bu sürtüğe bakıcılık yapmaktan bıktım. Open Subtitles لقد سأمت من كونى مثل مربية اطفال مع هذه العاهرة
    Çok sık soruyorsun, bıktım usandım. Open Subtitles لقد كنت تسألني كثيراً في الآونه الأخير وقد سأمت ذلك
    Beni rahat bırak Mathilda. Oyunlarından bıktım. Open Subtitles ابتعدي عني يا ماتيلدا لقد سأمت من ألاعيبك
    Başımı belaya sokup durmanızdan bıktım. Open Subtitles لقد سأمت منكم يارفاق في وضعي بالمشاكل طوال الوقت
    9000 metre yükseklikte uyumaktan yoruldum. Open Subtitles أريد ذلك أنا سأمت من النوم على ارتفاع 30 ألف قدم
    Şunun gay dövüşü olduğunu söyleyip durmandan artık gına geldi. Open Subtitles لقد سأمت وتعبت من قولك بأن هذا العراك شاذ
    Isadora Duncan -- (Müzik) -- San Francisco'daki çılgın, uzun bacaklı kadın bu ülkeden bıktı ve gitmek istedi. TED إيزادورا دنكان (موسيقى) امرأة مجنونة طويلة الساقين من سان فرانسيسكو، سأمت من هذا البلد، وأرادت الخروج منه.
    - Tanrı aşkına, sen de özürlerden benim kadar bıktın mı? Open Subtitles بالله عليك هل سأمت من الأعتذارات مثلى؟ ! نعم
    Senin kendini bi bok sanma havalarından sıkıIdım. Open Subtitles لقد سأمت منك , أوه أنا جوني المذهل أنا جميلة جداً ! و ألبس ثوب جذاب جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more