İşler iyice kötüleşti. Halka açıklanmadı ama Palmer görevden alındı. | Open Subtitles | لقد ساءت الأمور أكثر لقد أقيل الرئيس بالمر من منصبه |
Hızlı, kolay, çirkin plânın işler kötüye giderse işe yarayacağını biliyorum. | Open Subtitles | الخطة السريعة والبسيطة والقبيحة التي أعرف أنّها ستنجح لو ساءت الأمور. |
Suçlular, işler ters giderse diye çoğu kez güvenli bir mesken belirlerler. | Open Subtitles | المجرمين في العادة يبقون مقرات امنة ليرجعون له في حالة ساءت الأمور |
Ama işler iyice kötüleşirse bu kart ile beni arayabilirsin. | Open Subtitles | ولكن إن ساءت الأمور، استعمل هذه البطاقة للاتصال بي، اتفقنا؟ |
İşler kötü giderse kaçın. | Open Subtitles | بالمناسبة إذا ساءت الأمور، إنطلقوا فقط، مفهوم؟ |
Hastaya MPA için vermiştik ama durumu kötüleştiğinde, uygulamaya son verdik. | Open Subtitles | عالجناه بذلك بسبب التهاب الأوعية المصغرة لكن عندما ساءت حالته أوقفناها |
Daha kötüye gitti, aslında çok daha kötüleşti. | TED | بل ساءت حالتها، وفي الحقيقة، أسوأ بكثير. |
- Kalbindeki şey, o kusur en sonunda kötüleşti ve şimdi ameliyat etmek zorundalar. | Open Subtitles | الضعف لقد ساءت الامور والان عليها القيام بعملية |
TM olduğunu düşünerek antiviral verdim ama daha da kötüleşti. Bakteriyel enfeksiyon? | Open Subtitles | خلتُه إلتهاب النخاع المستعرض فبدأتُ معه بمضادّات الفيروسات لكن حالته ساءت |
Fakat daha çok para getirmeye, daha fazla kaynak yatırımı yapmaya başladığımızda herşey kötüye gitti, iyiye değil. | TED | ولكن عندما بدأ دفق الاموال يزداد وبدأ الاستثمار يتطور بسرعة ساءت الامور كثيراً .. ولكن لماذا ؟ |
İşler o kadar kötüye gitti ki, bir çok şekilde saklanmak zorunda kaldım. | TED | ساءت الأمور جداً لدرجة أنني أُضطررت لإخفاء نفسي |
Eğer ters bir şey olursa, düşer ya da yaralanırsanız, sakın arkaya bakmayın. | Open Subtitles | إذا ساءت الأمور لو تعرضتم للأصابة أو سقطم, لا تعودوا للخلف. |
Bir şeyin ters gitme durumunda yedek teçhizatları yoktu. | Open Subtitles | لم يعد لديهم احتياطى متبقى فى حال ما اذا ساءت الأمور |
İşler ters gitseydi günah keçisi siz olacaktınız, Mösyö Carter. | Open Subtitles | إن ساءت الأمور، أنت يا سيد "كارتر" ستكون كبش الفداء |
Bu yüzden sadece şunu bilmeni istiyorum, bu işler bir şekilde daha kötüleşirse kamerayı bulaştırmak istemiyorum. | Open Subtitles | لذلك أنا أقول لك إن ساءت الأمور أو تزداد سوءاً بأي شكل من الأشكال, فأنا لا أريد أمر التصوير هذا فأنا لا أريده أن يغضب |
Durum benim için ne kadar kötüleşirse, senin için o kadar iyileşir. | Open Subtitles | كلما ساءت الأمور تجاهي كلما كانت أفضل لك |
İşler kötü giderse kaçın. | Open Subtitles | بالمناسبة إذا ساءت الأمور، إنطلقوا فقط، مفهوم؟ ماذا؟ |
İşler kötüleştiğinde çoğu insan gitti. | Open Subtitles | حسنًأ، حينما ساءت الأمور.. رحل الكثير من الأشخاص |
Sonra 1632'de Galileo için her şey kötü gitti. | Open Subtitles | و في عام 1632 ساءت الأمور كثيرا مع جاليليو |
3 ay önceki tomografiden beri durumu hızlı bir şekilde kötüleşmiş. | Open Subtitles | الحالة ساءت منذ أخر فحص شامل لها منذ 3 شهور |
Yeşile maruz kalınca durumu gittikçe kötüleşiyor. | Open Subtitles | وكلما زاد تعرضة للصخور الخضراء كلما ساءت حالته |
Aylardır buraya gelmek sadece aramızın daha kötü olmasına sebep oldu. | Open Subtitles | حضرنا إليك لأشهر و لقد ساءت الأمور أكثر بيننا |
Doktorlar bana 7 yıl boyunca lapa diyeti uygulayıp durdu ama midem daha beter oldu. | Open Subtitles | لقد جعلني الطبيب لا آكل سوى العصيدة لسبع سنوات ساءت حالة معدتي أكثر |
Eğer işler sarpa sararsa kaçmak için orayı tercih ederdim. | Open Subtitles | حيث إذا ساءت الأمور نستطيع أن نأخذ هذا المسار |
İşler kötü gittiğinde, hazırlıklı olmayı seviyorum. | Open Subtitles | في حال ساءت الأمور، أفضّل أن أكون مستعدّاً |
Ve daha da kötüsü Kont bize sahte para vermiş. | Open Subtitles | لقد ساءت الامور ، لقد اعطانا الكونت مالاً مزيفاً |