"ساءت الأمور" - Translation from Arabic to Turkish

    • İşler ters
        
    • İşler kötü
        
    • şeyler ters
        
    • İşler kötüye
        
    • işler kötüye giderse
        
    • işler kötü giderse
        
    • Mevzu sarpa
        
    • durum kötüleşirse
        
    • işler kötü gidiyorsa
        
    Suçlular, işler ters giderse diye çoğu kez güvenli bir mesken belirlerler. Open Subtitles المجرمين في العادة يبقون مقرات امنة ليرجعون له في حالة ساءت الأمور
    Eğer işler ters gittiyse ve çocuğu öldürdüyse cesedi gündüz vakti dışarı çıkarır mı? Open Subtitles ،إذا ساءت الأمور وقتل الصبي يريد أحذ الجســم في وضح النهار ؟
    Evet. Eğer işler kötü giderse, karnının arkasına saklanabilirsin. Open Subtitles أجل، إذا ساءت الأمور فيمكنك الإختفاء خلف بطنها
    Dan küçükken apandisi alındığında bir şeyler ters giderse diye bir miktar kan saklamıştım. Open Subtitles عندما كان دان طفلا إستخرجت زائدته الدودية أودعت بعض من دمه في حالة لو ساءت الأمور
    Hızlı, kolay, çirkin plânın işler kötüye giderse işe yarayacağını biliyorum. Open Subtitles الخطة السريعة والبسيطة والقبيحة التي أعرف أنّها ستنجح لو ساءت الأمور.
    Mevzu sarpa sarınca ailesi kapıyı zorlamış. Open Subtitles لقد اقتحم الوالدان الباب بعد أن ساءت الأمور.
    Buna gerek yok. İçerideki durum kötüleşirse çok yakında birbirimizin gırtlağına sarılırız zaten. Open Subtitles لسنا في حاجة لهذا، إن ساءت الأمور بالداخل فسنهاجم بعضنا البعض قريبًا
    Eğer işler kötü gidiyorsa, düzeltebilmeliyiz, ailemiz için daha iyi olanını yapabilmeliyiz. Open Subtitles تعرفين، إذا ساءت الأمور يمكننا أن نغيرها ... بوسعنا أن نحسن أوضاع عائلتنا
    İşler ters giderse kimsenin izimi bulmasını istemiyordum. Open Subtitles ولا أريد أن يستطيع احد تعقبني إذا ساءت الأمور
    İşler ters giderse kimsenin izimi bulmasını istemiyordum. Open Subtitles ولا أريد أن يستطيع احد تعقبني إذا ساءت الأمور
    Şundan da eminiz ki işler ters gittiğinde insanları öldüren yalnız siz değilsiniz. Open Subtitles إننا متأكدون أيضاً بصورة معقولة أنك لم تكن الشخص الذي يتجول ليقتل الناس عندما ساءت الأمور.
    İkinci Dünya Savaşı sırasında memleketlerinde işler kötü gitmiş bu yüzden koyun yetiştirmek için buraya gelmişler. Open Subtitles ، لقد ساءت الأمور بموطنهم ، إبّان الحرب العالميّة الثانية . لذلك قدموا إلى هنا كي يربّوا الماشيّة
    İşler kötü gittiğinde onlar bizden uzaklaştı. Open Subtitles ♪ التي تركتها تبتعد عننا ♪ ♪ عندما ساءت الأمور
    Muhtemel iyi olur. Seni gittikten sonra burada bazı şeyler ters gitmeye başladı. Open Subtitles هذا جيد ، فمنذ أن غادرتي البلدة ساءت الأمور هنا
    Böyle şirketler bu danışmanları bir şeyler ters giderse suçlamak için işe alıyorlar ya zaten. Open Subtitles الشركات توضفُ المستشارين حتى يلقون اللوم على شخص إذا ساءت الأمور
    İlaçları aldıklarından emin olun. İşler kötüye giderse bize haber verin. Open Subtitles احرص على أن يأخذوا دواءهم واتصل بنا لو ساءت الأمور
    İşler kötüye giderse ne yapacağımız konusunda anlaşmıştık. Open Subtitles لقد عقدنا اتفاقا ماذا سيحدث لو ساءت الأمور
    İşler kötü giderse, desteğe ihtiyacımız olacak. Open Subtitles سوفَ نحتاجُ إلى الدعم الفوري في حال ساءت الأمور
    - 9. Mevzu sarpa sarınca ailesi kapıyı zorlamış. Open Subtitles لقد اقتحم الوالدان الباب بعد أن ساءت الأمور.
    Eğer durum kötüleşirse sana güvenebileceğimi bilmem gerekiyordu. Open Subtitles -كان يجب أن أتأكّد أنّ بإمكاني الثقة بك ، أنّك تحميني لو ساءت الأمور.
    Eğer işler kötü gidiyorsa, düzeltebilmeliyiz, ailemiz için daha iyi olanını yapabilmeliyiz. Open Subtitles تعرفين، إذا ساءت الأمور يمكننا أن نغيرها ... بوسعنا أن نحسن أوضاع عائلتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more